Exemples d'utilisation de "управлением финансовой деятельностью" en russe

<>
Они назначаются Администратором для оказания ему независимой консультативной помощи в выполнении его функций, связанных с управлением финансовой деятельностью и отчетностью; вопросам и внутреннего и внешнего аудита; механизмам и управления рисками и системами внутреннего контроля и подотчетности. They are appointed by the Administrator to provide independent advice to him in fulfilling his responsibilities regarding financial management and reporting; internal and external audit matters; risk management arrangements and systems of internal control and accountability.
Согласно вышеуказанной директиве, Консультативный совет предоставляет консультации по техническим и политическим вопросам как Генеральному комиссару, так и управленческому персоналу программы и осуществляет надзор за управлением финансовой и основной деятельностью в рамках программы. Under the terms of the above directive, the Advisory Board is to provide both the Commissioner-General and the programme management staff with technical and policy counsel as well as oversight of the status of the programme's financial and operational management.
Что касается управления финансовой деятельностью, то реформы последних трех лет позволили добиться новых успехов в деле повышения эффективности. In the area of financial management, reforms made over the past three years have created new efficiencies.
Вторая стратегическая область поддержки 1.2: Содействие применению на местном уровне методов надежного и устойчивого финансирования и управления финансовой деятельностью. The second strategic area of support is 1.2: Promote sound and sustainable financing and financial management practices at the local level.
И что мы можем сделать для того, чтобы восстановить международные учреждения управления финансовой деятельностью сейчас, чтобы сделать их лучшими из возможных? And what can we do to rebuild international financial-management institutions on the fly to make them the best possible?
Вся история администрации Буша представляла собой сплошную цепь неудач по части лидерства, так зачем же заострять внимание на плохом управлении финансовой деятельностью? The entire Bush administration has been a succession of leadership failures, so why harp on its poor financial management?
Вторая стратегическая область поддержки местного самоуправления — 1.2: Содействие применению на местном уровне методов надежного и устойчивого финансирования и управления финансовой деятельностью. The second strategic area of support for local governance is 1.2: Promote sound, sustainable financing and financial management practices at the local level.
Такие документы, будут ли они вестись вручную или с использованием средств программного обеспечения, будут важным компонентом в управлении финансовой деятельностью предприятий уровня 3. These records, whether produced manually or using a software package, will be an important component in the financial management of Level 3 enterprises.
три сотрудника по финансовым вопросам — для повседневного управления финансовой деятельностью миссий, включая обзор, анализ и проверку счетов миссии, координацию и подготовку отчетов об исполнении бюджета и смет расходов; Three finance officers to be responsible for the day-to-day financial management of missions, including the review, analysis and monitoring of mission accounts and the coordination and preparation of financial performance reports and cost estimates;
В пункте 33 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций, в частности, предусматривается, что «в интересах осмотрительного управления финансовой деятельностью и в конкретных случаях их непоступления производится списание «безнадежных взносов». Paragraph 33 of the United Nations system accounting standards provides, among other things, that “in the interest of prudent financial management, provision may be made as appropriate where the collection of the income so recognized is considered doubtful.
Систематически проводя анализ организационных рисков, руководство обязано постоянно отслеживать и анализировать изменения в окружающей обстановке; прогресс в достижении результатов и существующие проблемы; управление финансовой деятельностью и отчетность; результаты ревизии; и результаты основных обзоров и оценок. Through a systematic application of enterprise risk analysis, management is responsible for continuously monitoring and reviewing changes in the environment; progress and constraints in achieving results; financial management and reporting; audit findings; and findings from major reviews and evaluations.
В пункте 11 (b) Комиссия рекомендовала БАПОР в срочном порядке внедрить компонент основных фондов, включенный в недавно приобретенную систему управления финансовой деятельностью, с целью исправления недостатков в системе управления основными фондами и контроля за ними. In paragraph 11 (b), the Board recommended that UNRWA implement the asset module included in the newly acquired financial management system as a matter of urgency in order to rectify the deficiencies in the management and control of fixed assets.
Пять членов Консультативного комитета по ревизии, назначаемые Директором-исполнителем, помогают ей в выполнении обязанностей Директора-исполнителя в области управления финансовой деятельностью и представления финансовой отчетности, в вопросах внешней ревизии, регулирования рисков, систем внутреннего контроля и подотчетности и процесса надзора. Appointed by the Executive Director, the five members of the Audit Advisory Committee assist her in fulfilling the Executive Director's responsibilities for financial management and reporting, external audit matters, risk management, the systems of internal control and accountability, and the oversight process.
Назначаемые Директором-исполнителем пять членов Консультативного комитета по ревизии помогают ей в выполнении ее обязанностей в области управления финансовой деятельностью и представлении финансовой отчетности, а также в вопросах, связанных с внешней ревизией, управлением рисками, системами внутреннего контроля и подотчетности и процессом надзора. Appointed by the Executive Director, the five members of the Audit Advisory Committee assist her/him in fulfilling the Executive Director's responsibilities for financial management and reporting, external audit matters, risk management, the systems of internal control and accountability, and the oversight process.
Был проведен обзор проектов, осуществляемых совместно Рабочей группой по цепочке поставок (ГДТ1) и Рабочей группой по архитектуре, проектно-конструкторским работам и строительству (ГТД6), в том числе проектов, касающихся электронного каталога и управления финансовой деятельностью с целью исполнения контрактов (УФИК). The joint projects between the Supply Chain (TBG1) and the Architecture, Engineering and Construction (TBG6) working groups have been reviewed, including the eCatalog and the Contract Financial Execution Management (CFEM) projects.
Однако спрос на управление активами значительно превосходит предложение, и несколько тысяч компаний, занимающихся управлением финансовой деятельностью предприятий, а также трастовых и консультационных компаний в настоящее время управляют как состоянием частных лиц, так и средствами компаний. But demand for asset management outstrips supply, and several thousand financial-management, trust, and consultancy companies now manage individual and corporate wealth.
В течение этого периода БАПОР ввело новые учебные курсы с лучшей перспективой получения работы для своих выпускников, включая курсы по компьютерным информационным системам, управлению банковской и финансовой деятельностью, обработке текстов и данных, производству одежды, гражданскому строительству, ювелирному делу и информационной технологии. During this period, UNRWA also introduced new training courses with higher post-graduation employability rates, including computer information systems, banking and financial management, word and data processing, clothing production, civil engineering, jewellery making and information technology.
ВНЕДРЕНИЕ НОВОЙ ФИНАНСОВОЙ СИСТЕМЫ Как указано в различных документах, в том числе в документе IDB.25/6, и отмечено в докладе Внешнего ревизора, одна из ос-новных задач в области управления финансами ЮНИДО в 2000-2001 годах заключалась во внед-рении новой системы контроля за финансовой деятельностью (СКФД). As reported in various documents, including IDB.25/6, and commented upon by the External Auditor in his report, one of the biggest challenges for UNIDO's financial management in 2000-2001 was the implementation of the new financial performance control system (FPCS).
Внедрение практики управления программами технического сотрудничества на основе евро в 2004-2005 годах стало важным шагом в процессе развития Системы контроля за финансовой деятельностью. A significant improvement made to the Financial Performance Control System during 2004-2005 was the introduction of the management of technical cooperation programmes in euro.
Однако спрос на управление активами значительно превосходит предложение, и несколько тысяч компаний, занимающихся управлением финансовой деятельностью предприятий, а также трастовых и консультационных компаний в настоящее время управляют как состоянием частных лиц, так и средствами компаний. But demand for asset management outstrips supply, and several thousand financial-management, trust, and consultancy companies now manage individual and corporate wealth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !