Exemples d'utilisation de "управлению безопасностью" en russe
Наиболее перспективной стратегией для предотвращения дорожной смертности и травматизма является принятие " системного " подхода к управлению безопасностью дорожного движения.
The most promising strategy for preventing road traffic deaths and injuries is the adoption of a'systems'approach to road safety management.
A741 (18) «Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения (Международный кодекс по управлению безопасностью (МКУБ))»
on an International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (International Safety Management (ISM) Code)
MSC/Circ.890-MEPC/Circ.354 о Временном руководстве по контролю государства порта в связи с Международным кодексом по управлению безопасностью
MSC/Circ.890-MEPC/Circ.354 on interim guidelines for port State control related to the International Safety Management Code
Несмотря на наличие Международного кодекса по управлению безопасностью и требований относительно безопасности судоходства, это обязательство было бы очень трудно выполнить, если бы оно действовало на протяжении всего морского рейса.
Despite the existence of the International Safety Management (ISM) Code and the safe shipping requirements, the obligation could be very difficult to enforce if it is imposed during the whole voyage by sea.
Во-вторых, развитие людских ресурсов для осуществления организационных изменений в целях повышения общей эффективности производства и совершенствования деятельности по предупреждению аварий и управлению безопасностью на предприятии и объекте в целом.
Second the development of human resources to implement organizational changes to improve overall production efficiency and accident prevention and safety management throughout the plant and facility.
Наряду с информацией о МКУБ, изложенной выше, ИМО сообщила, что на своей 21-й сессии ее Ассамблея приняла резолюцию A.880 (21) «Осуществление Международного кодекса по управлению безопасностью (МКУБ) к 1 июля 2002 года».
In addition to the information it provided on the ISM Code as described above, IMO reported on the adoption by its Assembly at its 21st session of resolution A.880 (21), entitled “Implementation of the International Safety Management (ISM) Code by 1 July 2002”.
ИМО внесет поправки в Международный кодекс по управлению безопасностью и Международную конвенцию о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты, чтобы стимулировать безопасное поведение на борту судов, а также привести эти документы в более тесное соответствие с Конвенцией о труде в морском судоходстве.
IMO will amend the International Safety Management Code and the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers in order to promote safe behaviour on board ships and also align those instruments more closely with the Maritime Labour Convention.
Она надеялась, что проект статьи 14 будет основан на принципе проявления надлежащей осмотрительности как до морского рейса, так и во время рейса вплоть до пункта окончательной сдачи груза, с учетом обязательств, возложенных на судовладельцев на основании Международного кодекса по управлению безопасностью и других правовых документов, касающихся морских перевозок.
It had hoped that draft article 14 would be based on the principle of due diligence, both before the voyage and throughout it to the point of final delivery, in the light of the obligations placed on shipowners, as a result of the International Safety Management (ISM) code and other laws affecting shipping.
Присвоенный номер должен указываться в удостоверениях, связанных с управлением судном, сообразно с Международным кодексом по управлению безопасностью, для всех пассажирских судов, включая скоростные пассажирские суда, и для всех грузовых судов и морских передвижных буровых установок валовой вместимостью 500 тонн и более, которые подпадают под действие Международной конвенции по охране человеческой жизни на море.
When allocated, the number should appear on the ship management-related certificates, as required by the International Safety Management Code, for all passenger ships, including passenger high-speed craft, and for all cargo ships and mobile offshore drilling units of 500 gross tonnage and upwards, covered by the International Convention for the Safety of Life at Sea.
Посредством подготовки этого документа Нидерланды просили государства-члены ИМО и неправительственные организации предоставлять информацию о промышленно-производственных процессах на борту судов с тем, чтобы подготовить полный перечень, содержащий описание масштаба таких операций, применяемых процедур, состава первоначальных грузов и новых грузов, соображений безопасности и охраны окружающей среды и разработки процедур в рамках Международного кодекса по управлению безопасностью.
In drafting that document, the Netherlands requested IMO member States and non-governmental organizations to submit information on industrial production processes on board ships so as to produce a complete inventory of the extent of such operations, procedures employed, composition of the original cargo and the newly developed cargo, safety and environmental concerns, development of procedures within the scope of International Safety Management.
Как сообщает ИМО, в 1998 году в рамках Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (СОЛАС) для всех танкеров, навалочных судов, газовозов, пассажирских судов и грузовых высокоскоростных судов валовой вместимостью 500 тонн и более стал обязателен Международный кодекс по управлению безопасностью (МКУБ), который устанавливает для судоходных компаний правила, призванные обеспечить надежное следование стандартам безопасности и предотвращения загрязнения.
As reported by IMO, the International Safety Management (ISM) Code, which imposes rules upon shipping companies to ensure the sound management of safety and pollution prevention standards, became mandatory under the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS 1974) for all tankers, bulk carriers, gas carriers, passenger ships and cargo high-speed craft of 500 gt and above in 1998.
системами управления безопасностью и технологиями безопасности
safety management systems and safety technologies
Требуется ли для вашей организации повышенная мобильность и управление безопасностью?
Does your business require increased mobility and security management?
Слушай, я обнаружил место из комнаты управления безопасностью.
Listen, I've discovered the location of the security control room.
Системы управления безопасностью при осуществлении опасных видов деятельности
Safety management systems at hazardous activities
«Увеличение частотности и сложности атак существенно затрудняет оперативное управление безопасностью киберфизических систем.
"The escalating frequency and sophistication of attacks is making real-time cyberphysical security management more complicated and challenging.
содействовать разработке стратегических программ в области внедрения систем управления безопасностью и чистых технологий;
Promote the introduction of strategic programmes for the implementation of safety management systems and clean technology;
глобальную систему управления безопасностью для пользователей, которая начала функционировать в августе 2005 года;
The global user security management system, which had been rolled out in August 2005;
Ряд стран заинтересованы в организации семинара по методологиям оценки риска, системам управления безопасностью и стандартам безопасности.
Some countries are interested in a seminar on risk assessment methodologies, safety management systems and safety standards.
Он заявил, что в настоящее время ИСО занимается разработкой спецификации " Система управления безопасностью транспортной цепочки ", имеющей обозначение ISO/PAS 28000.
He said that ISO was preparing a specification on a “Security Management System for the Supply Chain”, referred to as ISO/PAS 28000.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité