Exemples d'utilisation de "управления запасами" en russe

<>
Выполните закрытие и корректировку модуле управления запасами. Complete closing and adjustment processes in Inventory management.
В последние годы Фонд значительно повысил эффективность своих операций по поставке предметов первой необходимости за счет лучшего управления запасами, заключения более эффективных соглашений с поставщиками и, в последнее время, децентрализации основных чрезвычайных поставок и создания внутри стран систем материально-технического снабжения и механизмов доставки на уровне получателей помощи. In recent years, UNICEF has greatly improved the efficiency of its supply operations through enhanced inventory controls, supplier agreements and more recently, the decentralization of essential emergency supplies and development of in-country logistics systems and delivery mechanisms at the level of beneficiaries.
В целях дальнейшего повышения качества обслуживания клиентов СОП планирует работать в более тесном контакте с национальными комитетами в интересах проведения анализа всей цепи поставок и выявления новых путей автоматизации производства и повышения эффективности различных этапов операций: от размещения заказа и его выполнения до управления запасами возвращаемой продукции. To provide further improvements in customer service, OSS plans to work more closely with National Committees to review the entire supply chain and identify new ways to automate and increase the efficiency of the various phases of operations, from order placement to order fulfilment to stock management of returns.
Щелкните Управление запасами > Настройка > Журналы > Наименования журналов управления запасами. Click Inventory management > Setup > Journals > Journal names, inventory.
Секция общего вспомогательного обслуживания обеспечивает непрерывное оказание важнейших услуг в поддержку осуществления основных программ посредством осуществления контроля за услугами по эксплуатации зданий, предоставляемыми ЮНИДО, и оказания подразделениям Секретариата, расположенным в Венском международном центре, услуг в области закупок, организации поездок и перевозок, управления запасами и снабжения, почтовых операций и управления другими службами. The General Support Section ensures the continuation of essential services in support of substantive programmes through the monitoring of building management services provided by UNIDO and the provision of procurement, travel and transportation, inventory control and supply services, mail operations and other facility management functions for the Secretariat units located at the Vienna International Centre.
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) внесла свой вклад в осуществление плана действий Организации Объединенных Наций путем разработки ряда руководств по лучшей практике, касающихся процедур управления запасами оружия, национальных систем маркировки, политики в отношении импорта и экспорта стрелкового оружия, контроля над брокерской деятельностью, а также разоружения, демобилизации и реинтеграции; The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has contributed to the implementation of the United Nations plan of action by producing several good-practice guides on stock management procedures, national marking systems, small arms import and export policy, the control of brokering activities and disarmament, demobilization and reintegration;
В этом разделе содержится обзор компонентов бизнес-процесса в модуле управления запасами. This section provides overviews of the business process components in Inventory management.
Секция общего вспомогательного обслуживания обеспечивает непрерывное оказание важнейших услуг в поддержку осуществления основных программ посредством осуществления контроля за услугами по эксплуатации зданий, предоставляемыми ЮНИДО, и оказания подразделениям Секретариата, расположенным в Венском международном центре, услуг в области закупок, организации поездок и перевозок, управления запасами и снабжения, почтовых операций и других услуг, связанных с эксплуатацией зданий. The General Support Section ensures the continuation of essential services in support of substantive programmes through the monitoring of building management services provided by UNIDO and the provision of procurement, travel and transportation, inventory control and supply services, mail operations and other facility management functions for the Secretariat units located at the Vienna International Centre.
Основным фактором, обусловившим разницу по этому разделу, является отказ от замены в 2009/10 финансовом году автотранспортных средств, поскольку ассигнования на замену устаревших автотранспортных средств Миссии уже были выделены в 2007/08 и 2008/09 годах, при одновременном сокращении потребностей в запасных частях благодаря достигнутой вследствие совершенствования системы управления запасами экономии средств. The main factor contributing to the variance under this heading is the non-acquisition of replacement vehicles in 2009/10 since provision has already been made for the replacement of the Mission's aged vehicles in 2007/08 and 2008/09 combined with a reduction in the requirement with respect to spare parts owing to efficiency gains associated with improved stock management.
В AX 2012 R2 включает несколько усовершенствований процесса управления запасами для России. AX 2012 R2 includes several enhancements to the inventory management process for Russia.
Создание основных средств в модуле управления запасами, в приходе покупки и накладных поставщика. Create fixed assets from Inventory management, purchase receipts, and vendor invoices.
Можно настроить группы номенклатур в модуле управления запасами с помощью формы Номенклатурные группы. You can set up item groups in Inventory management by using the Item groups form.
В Microsoft Dynamics AX усовершенствования процесса управления запасами включают следующие требования для России. In Microsoft Dynamics AX, enhancements to the inventory management process include the following requirements for Russia:
Основные средства могут быть созданы в модулях управления запасами, в приходе покупки и накладных поставщика. You can create fixed assets from Inventory management, purchase receipts, and vendor invoices.
Подразделы данного раздела содержат сведения об основных бизнес-процессах, которые можно выполнить в модуле управления запасами. The topics in this section provide information about the main business processes you can perform in Inventory management.
Основные средства также могут быть созданы в модулях управления запасами, в приходе покупки и накладных поставщика. You can also create fixed assets from Inventory management, purchase receipts, and vendor invoices.
Настройка счетов ГК используется для выделения проводок ГК для прихода и расхода, формируемых в модуле управления запасами. The setup of main accounts is used to allocate the ledger transactions for receipts and issues that are generated in Inventory management.
Обновление выполняется, только если вносится изменение в себестоимости единицы в системе управления запасами, и это происходит автоматически. The update occurs only if the unit cost price is changed in Inventory management, and this update occurs automatically.
Поскольку ОС не являются частью модуля управления запасами, при продаже ОС следует использовать форму Накладная с произвольным текстом. Because fixed assets are not part of Inventory management, you must use the Free text invoice form when you sell a fixed asset.
укрепление потенциала вооруженных сил и полиции в области управления арсеналами оружия в плане физической охраны, ведения учета, управления запасами и подготовки кадров; Capacity-building of armed forces and police for arms stockpile management in the areas of physical security, record keeping and inventory management and staff training;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !