Exemples d'utilisation de "управления знаниями" en russe
Необходимо создавать основанные на использовании ИКТ программы для внедрения знаний, традиций и навыков, характерных для местных культур, в современные системы управления знаниями для использования в сферах образования и здравоохранения.
ICT-based programmes should be created for incorporating knowledge, traditions and skills of indigenous cultures into contemporary knowledge-management systems for use in education and health management.
Создание базы данных о передовой практики и новых механизмов планирования и контроля в связи с Общесистемным планом действий Организации Объединенных Наций явится важным шагом на пути создания эффективной системы управления знаниями и информацией, отсутствие которой было сочтено в рамках обзора осуществления Плана действий на 2005-2007 годы институциональным недостатком.
The database of good practices and the new planning and monitoring tools for the United Nations System-wide Action Plan would constitute an important step towards the establishment of an effective knowledge and information management system, an institutional gap that was identified in the implementation review of the 2005-2007 Action Plan.
В частности, все более настоятельный характер приобретает задача достижения скорейшего прогресса в деле обеспечения того, чтобы эмпирические данные играли решающую роль в повышении качества и результативности осуществляемых при поддержке ПРООН проектов и программ в рамках ее общей стратегии управления знаниями.
It has brought out in particular the pressing challenge of making early progress in ensuring that empirical evidence plays a critical role in improving the quality and impact of UNDP- supported projects and programmes, as part of the overall knowledge-management strategy of UNDP.
Мы знаем, что принцип открытого кода успешно развивается как инструмент управления знаниями и креативностью.
We know that open source has succeeded with tools for managing knowledge and creativity.
Темы этого раздела содержат информацию о средствах управления персоналом, которые можно использовать для управления знаниями, навыками и способностями сотрудников и соискателей.
Topics in this section contain information about the Human resources tools that you can use to manage knowledge, skills, and abilities for workers and applicants.
Будет продолжена разработка средств обмена и управления знаниями, а также расширена практика совместных закупок с использованием рамочных соглашений и оптовых скидок.
Tools for knowledge-sharing and management will be further developed, and joint purchasing will be expanded through framework agreements and volume discounts.
Его целями являются также содействие созданию региональных сетей для интерактивного обмена и управления знаниями и укрепление связей между поставщиками и потребителями статистических данных.
The project is also aimed at facilitating networking within the region through interactive sharing and management of knowledge and at strengthening links between producers and users of statistics.
Организация создает систему управления знаниями для обеспечения доступности новейшей информации, получаемой от мировых экспертов, и передового опыта, накопленного ЮНИФЕМ в процессе его работы по программам.
The Organization is building a knowledge-management platform to make accessible state-of-the-art information derived from global experts, as well as promising practices from UNIFEM programme experience.
Организация создает основу для управления знаниями, с тем чтобы сделать доступной современную информацию, получаемую от мировых экспертов и передовой практики применения накопленного опыта ЮНИФЕМ в работе с программами.
The organization is building a knowledge-management platform to make accessible state-of-the-art information derived from global experts, as well as promising practices from UNIFEM programme experience.
Рамки позволяют консолидировать научно-исследовательские и учебные программы МУНИУЖ в конкретных областях и укрепить его потенциал управления знаниями с целью обеспечить результаты исследовательской работы, оказывали конкретное влияние на разработку и осуществление политики и программ.
The Framework consolidates research and training programmes carried out by INSTRAW in specific areas and enhances its knowledge-management capacity to ensure that research results have a concrete impact on policy and programme formulation and implementation.
Без дополнительных ресурсов Департаменту будет трудно осуществить тщательный стратегический пересмотр своей работы или большое число творческих инициатив, предложенных в докладе, таких, как внедрение механизма мониторинга и оценки, механизма обратной связи с клиентами и механизма управления знаниями или пересмотр рабочих процессов.
Without additional resources, the Department will be hard-pressed to implement a thorough strategic review, or implement the large number of innovative initiatives suggested in the report, such as the implementation of a monitoring and evaluation framework, a client feedback mechanism, a knowledge-management framework, or reviews of work processes.
В рекомендации, содержащейся в докладе Управления служб внутреннего надзора о тематической оценке сетей управления знаниями в деле достижения целей, поставленных в Декларации тысячелетия, признается та роль, которую играет Библиотека в определении направлений работы Целевой группы Секретариата по вопросам обмена знаниями.
The report of the Office of Internal Oversight Services on the thematic evaluation of knowledge-management networks in the pursuit of the goals of the Millennium Declaration, contains a recommendation recognizing the role the Library plays in leading the Secretariat Task Force on Knowledge Sharing.
Поскольку модели, основанные на едином для всех рецепте, не подходят для развития в целом и развития общества, основанного на знаниях, в частности необходимо будет создать различные структуры управления знаниями, которые отвечали бы местным потребностям и условиям и приводили бы к разработке соответствующих стратегий и установлению приоритетов на национальном уровне.
As “one size fits all” models are not appropriate for development in general and the development of the knowledge society in particular, it will be necessary to establish various structures of knowledge governance which are responsive to local needs and conditions and result in nationally appropriate policies and priorities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité