Exemples d'utilisation de "управления по правовым вопросам" en russe
За выполнение данной рекомендации отвечает Директор Управления по правовым вопросам и обеспечению закупок, Бюро по вопросам управления.
The Director, Office of Legal and Procurement Support, Bureau of Management, is responsible for the implementation of this recommendation.
Был создан также специальный комитет в составе представителей Управления по правовым вопросам, Комиссара по вопросам права, Комиссара по вопросам администрации и всех заинтересованных сторон (правительственных и неправительственных) для содействия работе министерского комитета по контролю за осуществлением различных мер/мероприятий, предусмотренных в плане.
An ad hoc committee consisting of representatives from the Law Office, the Law Commissioner, the Commissioner for Administration and all interested parties (governmental and non-governmental) was also appointed to assist the work of the ministerial committee, on progress made on the implementation of the various measures/activities included in the plan.
После получения заключения Управления по правовым вопросам о том, что никаких юридических обязательств не существует, Директор-исполнитель может санкционировать выплату ex gratia, если у него/нее нет сомнений в том, что, после изучения всех соответствующих фактов дела, моральные соображения делают такую выплату желательной в интересах ЮНФПА.
Following receipt of the opinion of the Legal Office that no legal liability exists, the Executive Director may approve an ex gratia payment if he/she is satisfied, after an examination of all relevant facts in the case, that the moral obligation to make such payment is such as to make payment desirable in the interest of UNFPA.
В 90-е годы ряд таких обстоятельств, как увеличение числа операций по поддержанию мира, расширение масштабов закупочной деятельности, реформы в области управления закупками и людскими ресурсами, укрепление сотрудничества с частным сектором и повышение значимости ряда тем международного публичного и торгового права обусловили существенное увеличение рабочей нагрузки Управления по правовым вопросам.
During the 1990s, several circumstances including the multiplication of peacekeeping operations, the higher volume of procurement actions, the reforms of procurement and human resources management, increased cooperation with the private sector and the renewed importance of several topics of international public and trade law, significantly increased the workload of OLA.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité