Exemples d'utilisation de "управления финансовой деятельностью" en russe

<>
Что касается управления финансовой деятельностью, то реформы последних трех лет позволили добиться новых успехов в деле повышения эффективности. In the area of financial management, reforms made over the past three years have created new efficiencies.
Вторая стратегическая область поддержки 1.2: Содействие применению на местном уровне методов надежного и устойчивого финансирования и управления финансовой деятельностью. The second strategic area of support is 1.2: Promote sound and sustainable financing and financial management practices at the local level.
И что мы можем сделать для того, чтобы восстановить международные учреждения управления финансовой деятельностью сейчас, чтобы сделать их лучшими из возможных? And what can we do to rebuild international financial-management institutions on the fly to make them the best possible?
Вторая стратегическая область поддержки местного самоуправления — 1.2: Содействие применению на местном уровне методов надежного и устойчивого финансирования и управления финансовой деятельностью. The second strategic area of support for local governance is 1.2: Promote sound, sustainable financing and financial management practices at the local level.
три сотрудника по финансовым вопросам — для повседневного управления финансовой деятельностью миссий, включая обзор, анализ и проверку счетов миссии, координацию и подготовку отчетов об исполнении бюджета и смет расходов; Three finance officers to be responsible for the day-to-day financial management of missions, including the review, analysis and monitoring of mission accounts and the coordination and preparation of financial performance reports and cost estimates;
В пункте 33 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций, в частности, предусматривается, что «в интересах осмотрительного управления финансовой деятельностью и в конкретных случаях их непоступления производится списание «безнадежных взносов». Paragraph 33 of the United Nations system accounting standards provides, among other things, that “in the interest of prudent financial management, provision may be made as appropriate where the collection of the income so recognized is considered doubtful.
В пункте 11 (b) Комиссия рекомендовала БАПОР в срочном порядке внедрить компонент основных фондов, включенный в недавно приобретенную систему управления финансовой деятельностью, с целью исправления недостатков в системе управления основными фондами и контроля за ними. In paragraph 11 (b), the Board recommended that UNRWA implement the asset module included in the newly acquired financial management system as a matter of urgency in order to rectify the deficiencies in the management and control of fixed assets.
Пять членов Консультативного комитета по ревизии, назначаемые Директором-исполнителем, помогают ей в выполнении обязанностей Директора-исполнителя в области управления финансовой деятельностью и представления финансовой отчетности, в вопросах внешней ревизии, регулирования рисков, систем внутреннего контроля и подотчетности и процесса надзора. Appointed by the Executive Director, the five members of the Audit Advisory Committee assist her in fulfilling the Executive Director's responsibilities for financial management and reporting, external audit matters, risk management, the systems of internal control and accountability, and the oversight process.
Назначаемые Директором-исполнителем пять членов Консультативного комитета по ревизии помогают ей в выполнении ее обязанностей в области управления финансовой деятельностью и представлении финансовой отчетности, а также в вопросах, связанных с внешней ревизией, управлением рисками, системами внутреннего контроля и подотчетности и процессом надзора. Appointed by the Executive Director, the five members of the Audit Advisory Committee assist her/him in fulfilling the Executive Director's responsibilities for financial management and reporting, external audit matters, risk management, the systems of internal control and accountability, and the oversight process.
Был проведен обзор проектов, осуществляемых совместно Рабочей группой по цепочке поставок (ГДТ1) и Рабочей группой по архитектуре, проектно-конструкторским работам и строительству (ГТД6), в том числе проектов, касающихся электронного каталога и управления финансовой деятельностью с целью исполнения контрактов (УФИК). The joint projects between the Supply Chain (TBG1) and the Architecture, Engineering and Construction (TBG6) working groups have been reviewed, including the eCatalog and the Contract Financial Execution Management (CFEM) projects.
Вся история администрации Буша представляла собой сплошную цепь неудач по части лидерства, так зачем же заострять внимание на плохом управлении финансовой деятельностью? The entire Bush administration has been a succession of leadership failures, so why harp on its poor financial management?
Управления финансовой стабилизации, которое заняло бы свое место наравне с Федеральным резервным управлением. a Fiscal Stabilization Board that would take its place beside the Federal Reserve Board.
Однако спрос на управление активами значительно превосходит предложение, и несколько тысяч компаний, занимающихся управлением финансовой деятельностью предприятий, а также трастовых и консультационных компаний в настоящее время управляют как состоянием частных лиц, так и средствами компаний. But demand for asset management outstrips supply, and several thousand financial-management, trust, and consultancy companies now manage individual and corporate wealth.
В общем, Гринспен сослужил хорошую службу США и миру за время своего управления финансовой политикой, особенно тем, что он не сделал: All in all, Greenspan served the United States and the world well through his stewardship of monetary policy, especially by what he did not do:
Вместе со своими 120 сотрудниками он осуществлял надзор за основной и финансовой деятельностью Секретариата, региональных комиссий и отдельно управляемых фондов и программ. Together with his 120 associates, he supervised the substantial and the financial performance of the Secretariat, the regional commissions and the separately administered funds and programmes.
Вполне может быть, что настало время для другого технократического толчка: Управления финансовой стабилизации, которое заняло бы свое место наравне с Федеральным резервным управлением. It may well be time for another technocratic push: a Fiscal Stabilization Board that would take its place beside the Federal Reserve Board.
В 2003 году была модернизирована Система контроля за финансовой деятельностью. During 2003, the Financial Performance Control System was upgraded.
Еврозона, на данный момент, куда в лучшем положении для управления финансовой нагрузкой, нежели раньше. The eurozone is much better positioned to manage fiscal pressures than it once was.
После этого в течение 2009 года будет проходить полный учет и сверка данных в Системе контроля за финансовой деятельностью (СКФД). Thereafter, full recording and reconciliation of data in the Financial Performance Control System (FPCS) will take place during 2009.
В общем, Гринспен сослужил хорошую службу США и миру за время своего управления финансовой политикой, особенно тем, что он не сделал: не попытался остановить спекуляцию на рынке ценных бумаг и жилья ценой остановки экономики на ее пути. All in all, Greenspan served the United States and the world well through his stewardship of monetary policy, especially by what he did not do: trying to stop stock and housing speculation by halting the economy in its tracks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !