Exemples d'utilisation de "управляющую должность" en russe
Если сотрудник, занимающий неуправляющую должность, повышается по службе и получает управляющую должность 1 февраля 2015 года, он не будет иметь права на получение предназначенных только для руководства льгот по событию с открытой регистрацией, начальная дата покрытия которого — 1 января 2015 года.
If a non-management worker will be promoted to a management position on February 1, 2015, they will not be found eligible for management-only benefits for the open enrollment event with a coverage start date of January 1, 2015.
Как я понимаю, вашего сына даже продвигают к управляющей должности.
I understand your son is even being groomed for a management position.
Бросив вызов авторитаризму, восстание спровоцировало взрыв в сердце типично французской двуглавой структуры власти, которая объединяла доминирующее движение сторонников Шарля де Голля и Коммунистическую Партию, управляющую рабочим классом.
Challenging authoritarianism, the revolt triggered an explosion at the heart of the typically French two-headed power structure, which combined a dominant Gaullism and a Communist Party managing the working class.
Если Вы заинтересованы в сотрудничестве с нами, то просим Вас подать заявление на должность.
Should you be interested in a partnership with us, please send us your application.
Ты спас пять из них, в том числе управляющую колонну.
You saved five of them, including the control pillar.
Я являюсь подходящим кандидатом на эту должность, так как имею обширный опыт в этой области.
I feel I am qualified for this position because I have had thorough training in this field.
А до этого хочу сохранить управляющую позицию в фирме.
I want to keep the general managership until then.
Энергоподача, обеспечиваемая соединителем ISО 7638, должна использоваться исключительно для осуществления функций торможения и ходовой части, а также функций, требующихся для передачи информации, касающейся прицепа, которая не была передана через электрическую управляющую магистраль.
The power supply, provided by the ISO 7638 connector, shall be used exclusively for braking and running gear functions and that required for the transfer of trailer related information not transmitted via the electric control line.
Во время вступления Обамы в должность в 2008 году его уровень поддержки составлял 82 %.
During Obama's transition to office in 2008, he had an 82% approval rating.
После испытания, предусмотренного в пункте 1.2.1 выше, уровень энергии, подаваемой в пневматическую управляющую магистраль, не должен опускаться ниже половины величины, достигнутой во время первого включения тормоза.
After the test referred to in paragraph 1.2.1. above, the energy level supplied to the pneumatic control line shall not fall below a level equivalent to one-half the figure obtained at the first brake application.
ЕБС 12 (байт 3, разряды 1-2) с установкой на 01b для передачи на прицеп информации о том, что сигнал, передаваемый через электрическую управляющую магистраль, генерируется из двух независимых цепей.
Byte 3, bits 1-2 of EBS 12 set to 01b to indicate to the trailer that the electric control line signal is generated from two independent circuits.
Мурси принял символическую присягу в пятницу на площади Тахрир, где зародилось восстание, завершившее авторитарное правление Мубарака в прошлом году, и пообещал вернуть полномочия президента, которых его должность была лишена военным советом, принявшим дела от свергнутого лидера.
Morsi took a symbolic oath on Friday in Tahrir Square, birthplace of the uprising that ended Mubarak's authoritarian rule last year, and vowed to reclaim presidential powers stripped from his office by the military council that took over from the ousted leader.
" … не должна вести к задержке торможения: энергоснабжение, обеспечиваемое через соединитель ISO 7638, должно предназначаться исключительно для функций торможения и ходовой части, а также функции, необходимой для передачи информации, касающейся прицепа, которая не передается через электрическую управляющую магистраль; вместе с тем во всех случаях должны соблюдаться положения пункта 5.2.2.18 настоящих Правил.
" not delay the braking functions: the power supply, provided by the ISO 7638 connector, shall be used exclusively for braking and running gear functions and that required for the transfer of trailer related information not transmitted by the electric control line, however, in all cases the provisions of paragraph 5.2.2.18. of this Regulation shall apply.
Пока новоизбранный президент Мексики Энрике Пенья Ньето готовится вступить в должность, корреспондент BBC Уилл Грант приглашает нас взглянуть на трудности, с которыми ему придется столкнуться, и на смешанные ожидания населения его страны.
As Mexico's incoming President Enrique Pena Nieto prepares to take office, the BBC's Will Grant looks at the challenges facing him and the mixed expectations of his population.
Но был и второй довод: ответственность трех государств, образующих Управляющую власть, являлась " солидарной ", и иск не мог быть возбужден только против одной из них.
But there was a second reason: the responsibility of the three States making up the Administering Authority was “solidary” and a claim could not be made against only one of them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité