Exemples d'utilisation de "упрочивать" en russe avec la traduction "strengthen"
Мы по-прежнему как никогда преисполнены решимости закрепить уже достигнутые нами свершения, поддерживать и упрочивать сотрудничество по Конвенции и не щадя сил преодолевать свои вызовы в сфере универсализации Конвенции, уничтожения накопленных мин, расчистки минных районов и оказания помощи жертвам
We remain as determined as ever to secure our achievements to date, to sustain and strengthen cooperation under the Convention, and to spare no effort to meet our challenges in universalizing the Convention, destroying stockpiled mines, clearing mined areas and assisting the victims.
Мы по-прежнему как никогда преисполнены решимости закрепить уже достигнутые нами свершения, поддерживать и упрочивать сотрудничество по Конвенции и не щадя сил преодолевать свои вызовы в сфере универсализации Конвенции, прекращения применения противопехотных мин во всем мире, уничтожения накопленных мин, расчистки минных районов и предоставления просвещения по минным рискам, а также оказания помощи жертвам.
We remain as determined as ever to secure our achievements to date, to sustain and strengthen cooperation under the Convention, and to spare no effort to meet our challenges in universalizing the Convention, ending the use of anti-personnel mines globally, destroying stockpiled mines, clearing mined areas and providing mine risk education, as well as assisting the victims.
УООН продолжает изучать пути и средства усиления своих связей с организациями системы Организации Объединенных Наций, упрочивая имеющиеся смычки и налаживая новые отношения сотрудничества.
UNU continues to explore ways and means to strengthen its connection to the United Nations system of organizations by enhancing existing links and forging new cooperative relationships.
Недавняя резолюция 1526 (2004) Совета Безопасности дополнительно упрочивает режим санкций и, безусловно, способствует укреплению связей и налаживанию оживленных контактов между Комитетом и всеми государствами-членами, соответствующими организациями и Контртеррористическим комитетом.
The recent Security Council resolution 1526 (2004) further improves the sanctions regime and has undoubtedly contributed to strengthening communication and fluid contact between the Committee and all Member States, relevant organizations and the Counter-Terrorism Committee.
призвать МАГАТЭ снизить уровень технических программ, сотрудничества и деятельности в ядерной сфере с Израилем, пока он не присоединится к ДНЯО в качестве государства, не обладающего ядерным оружием, и заключит Соглашение о всеобъемлющих гарантиях с Агентством, поставив все свои ядерные объекты под полномасштабные гарантии, упрочивая тем самым прогресс в русле универсального применения Договора и укрепления его убедительности и эффективности;
Calling upon the IAEA to reduce the level of technical programs, cooperation and activities in the nuclear field with Israel until it accedes to the NPT as a non nuclear weapon state, and concludes a Comprehensive Safeguards Agreement with the Agency placing all its nuclear facilities under Full Scope Safeguards, thereby enhancing progress towards universal application of the Treaty and strengthening its credibility and effectiveness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité