Exemples d'utilisation de "упущена" en russe

<>
Traductions: tous223 miss213 leave out of2 autres traductions8
Но эта возможность также была упущена. But that opportunity, too, was thrown away.
Возможность построить более безопасный, более справедливый и более единый мир почти упущена. The opportunity to build a safer, fairer, and more united world has been largely squandered.
С другой стороны, была упущена возможность создать более безопасный мир по окончании холодной войны. On the other hand, an opportunity to create a safer, more secure post-Cold War world was lost.
Это было открытой инновацией, ни одна идея не была упущена. Всё принималось с огромным воодушевлением. It was an open innovation, ideas from all over were welcome.
К сожалению, эта возможность была упущена на Уругвайском раунде, где проблемы развитых стран были решены за счёт развивающихся. Unfortunately, this opportunity was squandered in the Uruguay Round, as developed countries advanced their own interests at the expense of less developed countries.
Хотя эта возможность уже упущена, я все же думаю, что лучше попытаться решить эту проблему сейчас, нежели в следующем десятилетии. Although that opportunity has passed, I still think that it will be far easier to address this problem now than, say, in another decade.
Предостеречь израильские оккупационные власти от продолжения политики расширения поселений, блокады, закрытия пропускных пунктов и эскалации военных нападений в секторе Газа, на Западном берегу и в оккупированном Иерусалиме и возложить на Израиль ответственность за то, что возможность оживить мирный процесс, которую обеспечила конференция в Аннаполисе, была упущена. To caution against the Israeli occupation authorities continuing the policy of settlement expansion, the blockade, the closure of crossing points and the escalation of military assaults against the Gaza Strip, the West Bank and occupied Jerusalem, and to make Israel bear the responsibility for squandering the opportunity provided to revive the peace process by the Annapolis Conference;
За несколько месяцев до этого, в мае 2005 года, Конференции государств — участников Договора о нераспространении ядерного оружия не удалось достичь договоренности ни по одному из вопросов существа, что стало знамением весьма удручающим и привлекшим внимание Генерального секретаря, который отмечает, что была упущена замечательная возможность заняться в более широком контексте самыми насущными проблемами как нераспространения, так и разоружения. Months before, the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in May 2005 failed to reach agreement on any substantive issues, an unfortunate landmark which attracted the attention of the Secretary-General, who notes that a golden opportunity was lost to address the most pressing problems of both non-proliferation and disarmament more broadly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !