Exemples d'utilisation de "уравнениях" en russe
Мы говорим о книгах о гипергеометрических дифференциальных уравнениях в частных производных.
We're talking about books on hyper geometric partial differential equations.
Такие связанные с культурой соображения просто не вписываются в категории, которыми думают зацикленные на уравнениях экономисты.
Such cultural considerations simply do not fit into the categories in which equation-fixated economists are predisposed to think.
В своих новых уравнениях, они могли решить проблему квантовой электродинамики и с диаграммами Фейнмана они создали теорию удивительной силы.
With their new equations, they could solve quantum electrodynamics and with Feynman's diagrams they produced a theory of awesome power.
Из-за ограниченных общих допусков для расчета выброса выхлопных газов допускаемые величины для некоторых параметров, используемых в соответствующих уравнениях, должны быть меньше, чем допускаемые отклонения, приведенные в ISO 3046-3.
Because of limited total tolerances for the exhaust emission calculation, the allowable values for some items, used in the appropriate equations, must be smaller than the allowed tolerances given in ISO 3046-3.
Я считаю, что ключ к моему успеху заключался не в сложных финансовых уравнениях, а скорее в полной разработке алгоритма, который связал много простых компонентов и использовал машинное обучение для оптимизации и получения максимального дохода.
The key to my success, I believe, was not in a sophisticated financial equation but rather in the overall algorithm design which tied together many simple components and used machine learning to optimize for maximum profitability.
Этот коэффициент также имеет положительный знак в уравнениях регрессии для расчета числа занятых в органах государственного управления и расходов центральных органов государственного управления, и поэтому трудно считать, что результаты, полученные с использованием ППС, опровергают закон Вагнера.
The coefficient is also positive in the regression equations for government employment and central government expenditure, so it is difficult to interpret the PPP result as a refutation of Wagner's Law.
Физики подчеркивают, что несмотря на большие успехи в понимании того, как происходят изменения во времени, они ни на шаг не приблизились к пониманию природы самого времени или того, почему оно отличается от трех других измерений пространства (в концептуальном плане и в уравнениях квантовой механики).
The physicists stress that despite great advances in understanding how changes in time occur, they have made no progress in uncovering the nature of time itself or why it seems different (both perceptually and in the equations of quantum mechanics) than the three dimensions of space.
В обоих уравнениях регрессии, описывающих как соотношение численности работников органов государственного управления с численностью населения, так и соотношение потребления органов государственного управления с объемом ВВП, показатель численности населения представлен весьма значительным коэффициентом с отрицательным знаком, в то время как коэффициент площади страны сопоставим по значению, но имеет положительный знак.
In each of the regression equations for the ratio of government employment to population and for the ratio of government consumption to GDP, the population variable has a highly significant and negative coefficient while the land area variable has an equally significant but positive coefficient.
Уравнение Дирака является впечатляющим достижением.
The Dirac equation is an impressive achievement.
И следовательно, я предлагаю новое уравнение.
And on that basis, I've suggested a different kind of equation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité