Exemples d'utilisation de "уран" en russe avec la traduction "uranium"
Я могу только надеяться, что уран не заклинит сваями.
I can only hope the uranium slug doesn't get stuck in the pile.
Например, уран, очень большое ядро, имеет тенденцию к распаду.
So, uranium, which is very big, wants to split.
Другие полезные ископаемые включают известняк, уран, лигнит и медь.
Other minerals include calcium, uranium, lignite and copper.
Для атомной энергии в качестве топлива необходим низко обогащенный уран.
Nuclear power requires low-enriched uranium as fuel.
Оксид железа, сера, уран, торий, кальций, калий, капля диоксида кремния.
Iron oxide, sulfur, uranium, thorium, calcium, potassium, a smidgen of silicon dioxide.
Группа 02: Каменный и бурый уголь, сырая нефть, уран (КПЕС 10, 11 и 12)
Group 02: Coal and lignite, crude petroleum, uranium (CPA 10, 11 and 12)
Победитель, несомненно, одобрит новую дипломатическую инициативу, направленную на остановку попыток Ирана самостоятельно обогатить уран.
The victor will almost surely endorse a new diplomatic initiative aimed at ending Iran's independent ability to enrich uranium.
согласование терминологии для классификации запасов/ресурсов энергетического сырья- нефть, природный газ, уголь и уран (К);
harmonization of terminology for Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium (C);
Остается обогатить его в тех же условиях - и вы получите обогащенный уран для создания бомбы.
Enrich it further, in the same facilities, and you have bomb-grade highly enriched uranium (HEU).
Вместо этого казалось что точто производилось было барием элемента который был намного легче чем уран.
Instead it seemed that what was being produced was the element barium which was much lighter than uranium.
Это что-то похожее на обедненный уран который использует армия для бронебойной амуниции, только гораздо круче.
It's kind of like the depleted uranium the army uses for tank busters, only way nastier.
Все попытки переговоров ни к чему не привели, и Иран продолжает обогащать уран и совершенствовать свои ядерные технологии.
All attempts at negotiations have led nowhere, with Iran continuing to enrich uranium and improve its nuclear technology.
В частности, в 2011 году полиции Молдавии удалось захватить высокообогащенный уран у группы контрабандистов, которые пытались его продать.
In 2011, for example, Moldovan police seized highly enriched uranium from a group of smugglers who were trying to sell it.
Обедненный уран — это химически токсичное и радиоактивное соединение, которое используется в бронебойных боеприпасах благодаря своей очень высокой плотности.
Depleted uranium is a chemically toxic and radioactive compound that is used in armour-piercing munitions because of its very high density.
Настойчивость Ирана на обогащении внутри страны в значительной степени приписывается его желанию произвести высоко обогащенный уран для производства бомбы.
Iran’s insistence on enrichment inside the country is widely attributed to its desire to produce highly enriched uranium for a bomb.
А в Африке вы даете парню лопату, платите ему 2 доллара в день – и вот вы уже добываете уран.
In Africa you give a shovel to a guy on $2 a day and you've mining uranium."
И речь шла в том числе о продаже весьма неоднозначных товаров, таких как оружие или уран, весьма сомнительным клиентам.
That includes objectionable good such as weapons and uranium to objectionable clients.
При таком подходе по ДЗПРМ проверялся бы только " необлученный материал прямого использования ", т.е. плутоний и уран без продуктов деления.
In this approach, the FMCT would verify only " unirradiated direct use material ", that is plutonium and uranium free of fission products.
В заключение, под ядерными материалами для ядерного оружия или ядерных взрывных устройств, как правило, понимается оружейный уран и оружейный плутоний.
In conclusion, typically, the nuclear materials for nuclear weapons or nuclear explosive devices have been understood as weapon-grade uranium and weapon-grade plutonium.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité