Exemples d'utilisation de "уровней жизни" en russe
У пятимиллионного населения Норвегии один из самых высоких уровней жизни не только в Европе, но и во всем мире.
Norway's five million people enjoy one of the highest standards of living, not just in Europe, but in the world.
Г-н Хакати (Кувейт), выступая по пунктам 97 и 98, особо отмечает важность борьбы с нищетой и повышения уровней жизни в контексте реализации поставленной в Декларации тысячелетия сокращения крайней нищеты наполовину к 2015 году.
Mr. Haqati (Kuwait), speaking on items 97 and 98, stressed the importance of fighting poverty and raising living standards in order to realize the millennium development goal of halving extreme poverty by 2015.
И я думаю, в этом разница между тем, что я называю жизнь на уровне выживания и на уровне успеха и одним из важных уровней жизни является то, осознаёшь ли ты, для чего ты здесь, на Земле?
And I think that the difference between what I call the survival level of living, the success level of living and the significant level of living is, do you figure out, what on Earth am I here for?
Это также место процветания с конкурентоспособной экономикой, крепкой валютой, низким уровнем инфляции и одним из самых высоких уровней жизни в мире.
It is also a land of prosperity: its economy is competitive, its currency strong, inflation is low, and its standards of living are among the highest in the world.
Таким образом, ввиду того, что такое отношение близко к 1, сопоставление дохода на душу населения, объема производства или уровней жизни в Соединенных Штатах и какой-либо крупной европейской стране, например, будет довольно аналогичным, независимо от того, пересчитываются ли показатели по обменным курсам или паритетам покупательной способности.
Hence, because the ratio is close to 1, a comparison of per capita income, economic output or living standards of the United States and a major European country, for example, would be fairly similar using either exchange rates or PPP conversions.
По нашему мнению, существуют весомые причины для применения метода пересчета с использованием паритетов покупательной способности, а не пересчета с использованием обменного курса доллара США для реальных экономических (а не чисто финансовых) явлений, таких, как сопоставления уровней жизни (что отражено в показателях ВВП на душу населения), и, более того, для сопоставлений объема производства (ВВП) и национального дохода (ВВП или ВВП на душу населения).
In our view, powerful reasons exist for using PPP conversion rather than US dollar exchange rate conversions for real economic (rather than purely financial) phenomena, such as standard of living comparisons (as reflected by per capita GDP) and, by extension, for comparisons of economic output (GDP) and national income (GDP or per capita GDP).
Уровень жизни падает, доходы не меняются, надежды гаснут.
Standards of living fall, incomes stagnate, hopes are dampened.
Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился.
Statistics indicate that our living standards have risen.
Уровень жизни повысился почти в десять раз в течение этого периода.
Standards of living rose nearly ten-fold during this period.
Но значительно ли поднялся в Америке уровень жизни?
But have living standards in the US raced ahead?
Уровень жизни в Восточной Европе всегда был ниже, чем в Западной.
To be sure, lower standards of living having always existed between Europe's east and west.
В отдельных частях Азии уровень жизни стремительно повысился.
In parts of Asia, living standards have skyrocketed.
любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию;
any attempt to force it to reduce its standard of living would produce revolution;
заметный рост экономики и некоторое повышение уровня жизни.
notable economic growth and slight improvement in people's living standards.
Почему же быстрый рост населения негативно сказывается на уровне жизни страны?
Why is rapid population growth bad for a country's standard of living?
Это привело к повышению темпов роста и уровня жизни.
This produced higher growth and living standards.
Америка остаётся мировым лидером по стандартам уровня жизни, производительности и инноваций.
America continues to lead the world in standard of living, productivity, and innovation.
В действительности во многих странах происходит явное падение уровня жизни.
In fact, many countries are experiencing outright declines in living standards.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité