Exemples d'utilisation de "уровнем дохода" en russe
Изменение климата началось именно из-за стран с высоким уровнем дохода.
The OECD countries - the high-income countries - they were the ones who caused the climate change.
Правительство также планирует налоговые льготы для налогоплательщиков с низким уровнем дохода.
The government also plans tax relief for low-income taxpayers.
Но загрязнение ухудшает жизнь также и в странах с высоким уровнем дохода.
But pollution is worsening and taking lives in high-income countries as well.
Мой родной Тайвань на сегодняшний день является экономикой с высоким уровнем дохода.
My native Taiwan is now a high-income economy.
Все страны с низким уровнем дохода имеют потенциал для динамичного экономического роста.
All low-income countries have the potential for dynamic economic growth.
Оно также повысит налоговые ставки для лиц с высоким уровнем дохода и компаний.
It will also raise tax rates for the highest income earners and companies.
В настоящий момент более 70% бедноты проживают в странах со средним уровнем дохода.
More than 70% of the world's poor now live in middle-income countries.
Страны с низким и средним уровнем дохода, являются важным источником лекарственно-устойчивых организмов.
Low- and middle-income countries are an important source of drug-resistant organisms.
Мы также озабочены отсутствием прогресса в решении проблем задолженности стран со средним уровнем дохода.
Of concern was the lack of progress in addressing the debt problem of middle-income countries.
Это приводит ко второй проблеме: тяжелое финансовое положение домашних хозяйств со средним уровнем дохода.
This leads to the second challenge: the dire financial straits of middle-income households.
В странах с низким и средним уровнем дохода эта цифра приближается к пятидесяти процентам.
In low- and middle-income countries, that figure is closer to half.
Возможно, нелегко для такой небольшой страны с низким уровнем дохода, как Гватемала, занимать такую позицию.
Perhaps it is easy for a country of small size and low income, such as Guatemala, to take that position.
Все охваченные ССО страны, за исключением одной, относятся к категории стран со средним уровнем дохода.
All but one of the countries covered in the MTRs are classified as middle-income countries.
Однако значительные шаги, уже предпринятые в некоторых странах с низким уровнем дохода, выявили большой потенциал.
But the large strides already made in some low-income countries reveal great potential.
Производство стало мощным эскалатором экономического развития для стран с низким уровнем дохода по трем причинам.
Manufacturing became a powerful escalator of economic development for low-income countries for three reasons.
Таким образом, использование чисто цифровых каналов, делает возможным удовлетворить потребности клиентов с низким уровнем дохода.
Using purely digital channels thus makes it feasible to meet the needs of low-income customers.
В странах со средним уровнем дохода этот показатель снизился на 0.7 процента в год.
The middle-income countries had a decline of 0.7 percent per year.
Также фонд помог странам с низким уровнем дохода большими займами с беспрецедентными нулевыми процентными ставками.
And the Fund has assisted low-income countries with large loans at unprecedented zero interest rates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité