Exemples d'utilisation de "уровню смертности" en russe

<>
Эти систематические обзоры показали, что коммерческий больничный уход ведет к более высокому уровню смертности, чем некоммерческий уход, несмотря на более высокие расходы для плательщиков - третьих лиц. These systematic reviews have shown that for-profit hospital care leads to higher death rates than not-for-profit care, despite higher charges to third-party payers.
Тем не менее, это может в конечном итоге серьезно ограничивать доступ бедных слоев населения к антибиотикам, что приводит к более высокому уровню смертности от инфекций, что делает его политически неприемлемым и, таким образом, трудным в обеспечении. However, this could end up severely limiting poor people’s access to antibiotics, leading to higher death rates from infections, making it politically unacceptable and thus difficult to enforce.
Хорватский национальный институт здравоохранения дезагрегирует данные по признаку пола по сообщаемым случаям эпидемий и инфекционных заболеваний, лицам, лечащимся в больницах, наркоманам, уровню смертности и причинам смертности, а также в отношении увечий на рабочем месте и профессиональных заболеваний и случаев злокачественных опухолей. Croatian National Institute of Public Health disaggregates by gender data on reported cases of epidemics or infectious diseases, persons in hospitals, drug addicts, death rates and causes of death, injuries at work and work-related illnesses, as well as on the incidence of malignant neoplasm.
Уровень смертности в Деревнях тысячелетия резко сокращается. Mortality rates are down sharply in the Millennium Villages.
Уровень смертности упал на 47 процентов. The death rates fell 47 percent.
Различия в уровнях смертности в отдельных воеводствах связаны с географическими факторами. Varying mortality rates in individual voivodeships were related to geographical area.
Это уровень смертности из-за анемии по всему миру. It's the death rates caused by anemia globally.
Качество здравоохранения ухудшилось, а уровень смертности увеличился (единственная развитая страна, где это произошло). Health care deteriorated and the mortality rate increased (the only developed country where that occurred).
в 8 странах Африки ниже Сахары уровень смертности снизился на 75%. There are eight countries in sub-Saharan Africa that have their death rates cut by 75 percent.
Резко возросший в 2007 году уровень смертности обусловил приоритетность продолжения оказания гуманитарной помощи. A greatly elevated mortality rate in 2007 rendered continued humanitarian assistance a priority.
Уровень смертности среди этих дельфинов на каждого перворожденного детеныша составляет 60-80%. The death rate in these dolphins, for the first calf born of every female dolphin, is 60 to 80 percent.
Официальные уровни смертности очень различны, самый высокий – более 8 на 100000 в Португалии. Reported mortality rates vary widely, the highest being more than eight per 100,000 in Portugal.
Оказывается, уровень смертности в камере смертников - от всех причин, включая смертную казнь - два процента в год. It turns out, the death rates on death row - from all causes, including execution - two percent a year.
Комитет с одобрением отмечает сокращение уровней смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет. The Committee notes with appreciation the decline in infant and under-five mortality rates.
Думаю, тут действительно возникает дилемма, когда нужно выбирать между низким уровнем рождаемости или высоким уровнем смертности. We will have to decide whether to have a low birth rate, or a high death rate.
Народонаселение: дезагрегируемые по признаку пола данные касаются уровня рождаемости, уровня смертности и внутренней и внешней миграции. Population: gender-disaggregated data on birth rates, mortality rates and internal and external migrations.
Главной причиной смертности (летальности) в 2002 году были болезни сосудистой системы при уровне смертности, составившем 53,1 %. The leading cause of death (mortality) in 2002 was diseases of the circulatory system, with 53.1 per cent of the death rate.
А уровень смертности при такой операции составляет восемь процентов, и что же - что они узнали таким способом? There's an eight percent mortality rate with just doing this procedure, and so basically - and what do they learn from it?
Для объяснения повышения уровня смертности авторы использовали общий коэффициент смертности (CDR), отражающий количество смертей на тысячу человек. The authors used crude death rates (CDR's), which reflect the number of deaths per thousand people, in explaining the rise in mortality.
Очень немного маленьких детей, поскольку они умирали из-за высокого уровня смертности, и очень мало пожилых людей. There are very few young infants because they die - high mortality rate - and there's very few old people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !