Exemplos de uso de "уровням" em russo

<>
Низким уровням Limit и Stop; Low Limit and Stop levels
Вернется ли финансовый сектор к докризисным уровням роста, когда экономическая ситуация была полностью стабилизирована? Will the financial sector return to pre-crisis growth rates when the economic situation has been fully stabilized?
Другой вопрос сводится к проведению разграничения между домохозяйством и предприятием при составлении балансовых отчетов по этим различным уровням агрегирования и к проблемам, возникающим в результате использования различных источников данных и концепций. Another issue is the degree of separability between the household and business when balance sheets are constructed for these different levels of aggregation and the problems that arise from using different data sources and concepts.
Ценовые группы назначаются программам лояльности и уровням лояльности. Price groups are assigned to loyalty programs and loyalty tiers.
В рекомендации 2 предлагается провести обзор кадровой структуры организаций в целях создания структуры, сбалансированной по уровням должностей. recommendation 2 requests that the staffing structures of the organizations be reviewed in order to establish a balanced staff grade structure.
стратификация по уровням заболеваемости малярией в масштабах департаментов и округов; Stratification by intensity of incidence of malaria at departmental and district levels
Это соответствует различным уровням энергии. These correspond to different energy levels.
В более долгосрочной перспективе страны должны стремиться к уровням участия, таким же, как для обычных курсов по оказанию ПМП. In the longer term, countries should aim to match participation rates in conventional first-aid courses.
Ценовые группы назначаются программам лояльности и уровням программ лояльности. Price groups are assigned to your loyalty programs and loyalty program tiers.
Смета исчислена с учетом расходов на выплату окладов, определенных исходя из фактических средних расходов по категориям персонала и уровням должностей в 2006/07 году. The estimate is based on salary costs derived from the actual average expenditure by staff category and grade levels in the 2006/07 period.
Таблица 2 и диаграмма 1 иллюстрируют влияние изменения размера пробы и числа инфицированных вирусом клубней, допустимых в пробе, на вероятность классификации семенного материала по различным уровням поражения инфекцией. Table 2 and Figure 1 show the effect of varying sample size and the number of virus infected tubers allowed in the sample on the probability of classifying seed stocks with different incidences of virus infection.
Никаких ограничений по ценовым уровням No restrictions on any mark-up levels you wish to apply
Действительно, расширение спроса может дать центральным банкам необходимый им шанс для возврата процентных ставок к их исторически нормальным уровням. Indeed, the boost to demand might give central banks the opening they need to move interest rates back toward historical norms.
Чтобы назначить различные скидки программе лояльности и уровням лояльности, настройте отдельные ценовые группы. To assign different discounts to the loyalty program and the loyalty tiers, set up separate price groups.
Список сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций с разбивкой по организационным подразделениям, названиям и уровням должностей и государствам гражданства публикуется в документе ST/ADM/R.59. The list of staff of the United Nations Secretariat is published in document ST/ADM/R.59, which identifies staff by organizational entity, functional title, grade and nationality.
плохое распределение задач по уровням правительства; poor distribution of tasks across levels of government;
Серьезные препятствия структурного характера на рынке рабочей силы в зоне действия евро ведет к неприемлемо высоким уровням безработицы во многих странах. Severe structural impediments in euro area labor markets lead to unacceptably high rates of unemployment in many countries.
Можно выбрать интервал дат, который применяется к уровням программы, а также интервалы дат, которые применяются к правилам уровней программы. You select the date interval that applies to program tiers, and also the date intervals that apply to program tier rules.
Список сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций с разбивкой по организационным подразделениям, названиям и уровням должностей и государствам гражданства публикуется в документе ST/ADM/R.57. The list of staff of the United Nations Secretariat is published in document ST/ADM/R.57, which identifies staff by organizational entity, functional title, grade and nationality.
Распределение по начислению партнёрского вознаграждения по уровням: Commission calculation according to the 4-level system:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.