Exemples d'utilisation de "уровнях" en russe
Traductions:
tous28665
level23230
rate2785
standard1058
degree362
scale248
tier150
layer142
grade137
incidence76
autres traductions477
Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях.
It requires democratic reform from the bottom up.
• Показывать цену: показать цену на уровнях Фибоначчи.
• Show price: to show the price on the fibo lines.
На многих фундаментальных уровнях он останется другим.
It will remain in very fundamental respects very different.
Власть сейчас находится на международном и мировом уровнях:
The international stage and the global stage where power now resides:
Вы вспомните эту презентацию о пяти культурных уровнях.
You remember to talk all five culture stages.
Изменение осведомленности и алгоритмов поведения на всех уровнях
Changes in the awareness and behavior in all places
Эти статуи, замечательные статуи, дают вам представление об уровнях воды.
These statues, marvelous statues, gives you an idea of water table.
Настройка событий в приложении на ключевых страницах на нижних уровнях воронки
Setting up App Events on key lower-funnel pages
укреплению производственного потенциала региона и нивелированию различий в уровнях производительности труда;
Increasing the region's productive potential and reducing productivity gaps;
На самом деле, чистый отток европейских активов был недавно на рекордных уровнях.
In fact, net outflows from European assets have recently been running at a record high.
•… фигура состоит из трех движений, завершающихся на уровнях Фибоначчи 127% или 161,8%.
•… the pattern is composed of three waves or drives that complete at a 127% or 161.8% Fibonacci extension.
проведут обзор методов и результатов оценки потенциального предложения древесины на региональном и национальном уровнях;
Review the state of the art in regional and national potential wood supply as regards methods and results.
Согласие по вопросу об этих уровнях (так называемых output floors) пока что остаётся недостижимым.
Agreement on these so-called output floors has so far proved impossible.
Затем идут максимумы мая и апреля на уровнях $1315/6 и $1330/1 соответственно.
The May and April highs then come in at $1315/6 and $1330/1, respectively.
А вот организация потребителей на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях способна многое изменить.
Acting to organize consumers locally, nationally, regionally, and globally might.
Будучи основной оппозиционной партией, он имеет существенные властные полномочия на законодательном и муниципальном уровнях.
As the main party in the opposition, it holds a considerable share of legislative and municipal power.
Сбалансированное экономическое развитие, как на национальном, так и на региональном уровнях, жизненно необходимо Бразилии.
Balanced economic development – national and regional – is essential for Brazil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité