Exemples d'utilisation de "усиливается" en russe
Traductions:
tous343
intensify124
strengthen56
heighten19
amplify12
gather momentum2
autres traductions130
Такая осторожность усиливается новым политическим фактором:
That wariness is reinforced by a new political factor:
Восходящий импульс усиливается, что также способствует прорыву.
Momentum has also begun to curl up again and is thus supportive of a break higher.
С каждым раундом неудачных переговоров раскол только усиливается.
The rift has only widened with every round of failed negotiations.
Тем не менее, ощущение хаоса и деградации все усиливается.
Yet the overwhelming feeling is one of chaos and degradation.
При каждом возвращении к объекту, одержимость или раздражение усиливается.
Each time it goes to the object, it reinforces that obsession or that annoyance.
На национальном уровне неравенство усиливается, но только в некоторых местах.
On the national level, inequality is rising, but only in some places.
Даже в половых органах усиливается кровоток, и, следовательно, повышается половая потенция.
Even your sexual organs get more blood flow, so you increase sexual potency.
Вот почему сейчас вновь усиливается рост процентных ставок на периферии Еврозоны.
That is why interest-rate spreads in the eurozone periphery are widening again now.
Потенциал Турции влиять на ситуацию в регионе усиливается ещё двумя дополнительными факторами.
Two additional factors further enhance Turkey’s potential for regional influence.
Таким образом электромагнитное взаимодействие, которое держит нас вместе, усиливается, чем выше температуры.
So, the electromagnetic force, the force that holds us together, gets stronger as you go to higher temperatures.
Отторжение такой идеи усиливается, когда мировая экономика выходит на поверку глобальным казино.
There is widespread resistance to the idea that the chief function of modern states is to slot their peoples into a global market dominated by the imperatives of efficiency and cheapness, heedless of the damage to non-economic activities.
Все это усиливается тем, что Европейская Комиссия находится на стадии своего полного развала.
This is all the more true because the European Commission is currently proving to be a near-total failure.
Сегодня усиливается также озабоченность в отношении восточной части стены в долине реки Иордан.
Concern is also now mounting about the eastern part of the wall in the Jordan Valley.
Это слова президента страны, в которой в последние годы усиливается дискриминация ЛГБТ-сообщества.
This comes from a president of a country, which, during recent years, has seen an uptick in discrimination against the LGBT community.
Юридическая интеграция усиливается, и вердикты Европейского Суда убеждают страны ЕС менять свою политику.
Legal integration is increasing, and European Court verdicts have compelled member countries to change policies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité