Exemples d'utilisation de "условные рефлексы" en russe

<>
Я даже не знаю, существуют ли условные рефлексы. I don't know even if there is something called a conditioned reflex.
Я задумалась может мы все были жертвами условных рефлексов? I wondered were we all just victims of conditioned responses?
Вы выработали у ней условный рефлекс. You created in her a conditional reflex.
Его так долго вынуждали молчать, что это стало условным рефлексом. He was rendered silent for so long, it became a conditioned response.
Боксёру нужны хорошие рефлексы. Boxers need quick reflexes.
Возьмем условные значения: процентная ставка в Европе равна 4.25%, в США - 3.5%. Assume the interest rate in Europe is 4.25%, while in the US it’s 3.5%.
У мальчика хорошие рефлексы. The boy has good reflexes.
Удобное и быстрое заключение сделок, полный спектр одинарных и усложненных ордеров, включая рыночный ордер, стоп, лимит и условные ордера (ОСО, если/то и другие).** Trade entry is quick and easy, with a full range of single and advanced order types, including market, stop, limit and contingent orders (OCO, If/Then and more).*
Это объясняется тем, что в международных отношениях все еще доминируют образы и рефлексы "холодной войны", а также глобальные системы и институты той эпохи. This is because Cold War reflexes and Cold War-era systems of global agencies still dominate international relations.
Эти две условные вероятности редко равны. These two conditional probabilities are seldom equal.
Они притупляют рефлексы и время реагирования. They blunt your reflexes, your reaction time.
Также мы в любое время можем изменить наши ставки Маржи и/или условные требования к торговле, что также может привести к изменению Маржи, которую вам требуется поддерживать для сделки. We may also change our Margin rates and/or notional trading requirements at any time, which may also result in a change to the Margin you are required to maintain for a trade.
Я провела с ней весь день, ее рефлексы бьют рекорды. I have been with her all day, her reflex scores are through the roof.
Развитый функционал работы с заявками — удобный ввод и снятие заявок, отложенные заявки, условные заявки шести разных видов, импорт транзакций, подготовленных другими программами; • Advanced functionality of orders management: convenient placement and cancelling of orders, pending orders, six types of contingent orders, import of transactions prepared with other programs;
Да, чтож, но не дыхательный и зрачковый рефлексы, а по ним она находится в коме. Yeah, well, respiration and pupillary response aren't, and hers are consistent with a patient in a comatose state.
Чтобы передать динамические переменные, необходимо настроить элементы данных и условные события. In order to pass dynamic variables, you'll have to configure your Data Elements and conditional Events.
Телепортация, скорость, сила, целительные способности, супер рефлексы, вампирские склонности. Healing powers, super reflexes, vampiric tendencies.
Доступ к кредитам, новые рабочие места, денежные переводы, сырьевой бум и условные денежные трансферы позволили миллионам людей купить дом, машину и повысить уровень жизни. Access to credit, more jobs, remittances, the commodity boom, and conditional cash transfers enabled millions to purchase a home, a car, and a better life.
Когда Карла ударили, то он получил черепно-мозговую травму, нарушились его глазные рефлексы. When Karl was struck in the head, the blow damaged his cerebral function, severing his ocular reflexes.
Инвесторы в условные долговые инструменты, а не правительство, смогли бы выручить из беды банки, значительно снизив воздействие финансового кризиса, а может быть и полностью позволили бы его избежать. Debt investors, not the government, would have bailed out the banks, making the financial crisis substantially smaller, if it had occurred at all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !