Exemples d'utilisation de "условный гонорар" en russe
Разместите наш баннер и текстовую ссылку на своем сайте, и мы будем каждый месяц выплачивать вам гонорар по системе CPA
Add our banner and a text link to your site and we will pay you a CPA each month
Приводимый ниже условный пример с тремя такими проектами может объяснить, почему они обладают разной ценностью для инвестора.
The following theoretical example might serve to show how three such projects might have vastly different values to the investor:
Гонорар Оза рассчитывается по стандартной схеме "два и двадцать":
Moreover, Oz's fee is the standard "two and twenty":
4) 5,048 – это всего лишь условный максимум: Тогда как уровень 5,000 – это психологически важная преграда для рынка, за прошедшие 15 лет было вдоволь инфляции.
4) 5,048 is just a nominal high: While the 5,000 level is a psychologically-significant hurdle for the market, there has been plenty of inflation in the last 15 years.
Есть ли в них что-то для него самого - более высокий курс акций, рекламный гонорар или чья-либо признательность?
Is there something in it for him - a higher stock price, an advertising fee, or someone else's gratitude?
Давайте проанализируем заблуждения по вопросу, кто выгадывает больше от выплаты дивидендов, рассмотрев условный пример.
Let us examine these misconceptions about who benefits most from dividends by taking a fictitious example.
Здесь важнее другое. Условный срок Самуцевич - это очень наглядная демонстрация природы путинизма.
More importantly, the release of Samutsevich is a very effective demonstration of the nature of Putinism.
Мудрец Ханука просил меня передать его гонорар в подарок молодой паре.
Rabbi Hannuka asked me to give his fee to the young couple as a gift.
что скорее частные инвесторы, а не налогоплательщики держат "условный капитал", который в период краха можно было бы конвертировать в собственный капитал;
that private investors rather than taxpayers hold "contingent capital," which in a crash can be converted into equity;
Похоже, мне все же удастся получить гонорар за эту работу.
Looks like I'm gonna be able to collect the fee on this job, after all.
До этого были обвинение за наркотики и условный срок за подделку чека.
Before that, drug charges and a PBJ on a check charge.
Я не знаю, что вы и Логан решили об оплате, но думаю, ему пора авансом выплатить нам гонорар размером около 20 млн долларов.
Now, I don't know how you've structured Logan's payments, but I think it's time he pay this firm a hefty fee up front and something on the order of $20 million.
С возможностью замены на условный, если он не проштрафился.
Reducible to six, plus probation, if he stays out of trouble.
Последние 25 лет дважды в год он выплачивал гонорар за консультации размером в 20 тысяч долларов фирме "К Л Гиллиам и партнеры".
He's been paying a consulting fee of $20,000 twice a year for the last 25 years to a C. I Gilliam Associates.
Заплатите на квартал раньше, и мы урежем наш гонорар на 10%.
You move up your payment by one fiscal quarter, we'll take a 10% haircut on our fee.
Потому что она зарегистрировала авторские права на танцевальные движения, она условный владелец прав, это значит, если судья будет на ее стороне, вы должны будете заплатить $100,000 за каждое платное выступление.
Because she registered the copyright to the dance moves, she's the presumptive rights holder, which means that if the judge sides with her, you could pay $100,000 for every time you've performed that dance for a paying audience.
Я должна забрать наш гонорар у менеджера отеля сегодня утром.
I must collect our fee from the hotel manager in the morning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité