Exemples d'utilisation de "успешной" en russe
Развивающимся странам необходима техническая помощь в этой области, и Программе Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) следует играть центральную роль в деле обмена информацией о наиболее успешной практике в сфере предупреждения, просвещения, лечения и реабилитации.
The developing countries needed assistance in that regard and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) should play a major role in sharing best practices in prevention, education, treatment and rehabilitation.
Процесс подготовки руководящих принципов в области ПГЧС начался с подготовки докладов техническими советниками и экспертами (ЮНСИТРАЛ, ЕС, Всемирный банк, ЕЭК ООН), которые представили правительствам и частному сектору практические рекомендации в отношении наиболее успешной практики.
The process of preparing guidelines on PPPs began with reports by technical advisors and experts, (UNCITRAL, EU, WORLD BANK, UNECE) which gave governments and private sector practical recommendations on best practises.
Для успешной работы приложение должно уметь обрабатывать такие ситуации.
In order to provide a great experience, apps should be built to handle these situations.
Для успешной работы инспекций ООН должна добыть информацию изнутри.
For inspections to work, the UN will have to get inside information.
Это не помешало протестующим заявить, что акция была успешной.
That didn't stop the protesters from proclaiming the event a success.
И какую часть этой операции ты бы назвала успешной?
And what parts of this mission would you call a success?
Действительно, Германия и Япония являются примерами успешной послевоенной трансформации.
Germany and Japan were, indeed, postwar success stories.
Не считая массового увольнения, твоя работа здесь была очень успешной.
Other than that one little mass firing, you've been a tremendous success here.
Он представляет собой ключ для успешной работы с моей группой.
He represents a key of my work with the whole group.
AOL может пропустить проверку DKIM в случае успешной проверки SPF.
AOL may skip the DKIM check if the SPF check passes.
Мы очень обрадовались, когда узнали, что ее кампания оказалась успешной.
We were delighted to hear that her campaign has succeeded.
Критерии успешной сдачи экзамена (процентная доля полученных баллов) не установлены.
The criteria for passing the examination (percentage of points obtained) are not fixed.
Таким образом, краткая история кредитно-денежной политики ЕЦБ оказалась успешной.
So the brief history of the ECB's monetary policy is already a success story.
Разумеется, для успешной мобилизации нужно нечто большее, чем просто общая идентичность.
Of course, more than a shared identity alone is needed for mobilization to occur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité