Exemples d'utilisation de "успешный" en russe
Успешный опыт или передовая практика отдельных стран
Selected country success stories or best practices
Для Вас это будет определенно содержательный и успешный день.
This will surely be a day of information and success for you.
Что касается первого довода, Гебрейесус имеет доказанный успешный послужной список.
With respect to the first consideration, Ghebreyesus has a proven track record of success.
Антуан, ты успешный бизнесмен, но со мной ты такой скряга.
Antoine, my lad, you're a great businessman, - but with me, you're such a skinflint.
Он называет три эмоциональные составляющие, которые создают по-настоящему успешный продукт.
He names the three emotional cues that a well-designed product must hit to succeed.
Оптимизация игрового канала – курс о том, как создать успешный игровой канал.
Set your gaming channel up for success with these tools and techniques to unlock your gaming channel:
Надлежащая практика и успешный опыт борьбы с опустыниванием и смягчением последствий засухи.
Good practices and success stories about combating desertification and mitigating the effect of drought.
Всё это обойдётся вам больше, чем в миллиард долларов за один успешный случай.
And it will cost you upwards of a billion dollars for that one success.
Развитие бизнеса на YouTube – курс о том, как превратить свой канал в успешный бизнес.
Get tips on turning your channel into a thriving business with Building a business on YouTube courses:
Автожиры не могли дождаться появления вертолётов, но им пришлось - это не был успешный проект.
The auto-gyro couldn't wait for the invention of the helicopter, but it should have - it wasn't a big success.
Дэвид Кей, возможно самый успешный инспектор по вооружениям, настаивал на том, что им нельзя доверять.
David Kay, perhaps the most effective arms inspector, insisted that he did not trust them.
Но один успешный метод, опробованный психологами - это сделать так, чтобы люди представляли будущее более живо.
But one thing that psychologists have tried that seems to work is to get people to imagine the future more vividly.
Я успешный директор школы, и моя личная жизнь никак не влияет на качество моей работы.
I'm a good head teacher, my private life has got nothing to do with the quality of my work.
Перевес также в пользу террористов, в том смысле, что один успешный теракт восполняет многочисленные неудачи.
The odds also favor terrorists, in that one success can compensate for multiple failures.
Европейский внутренний рынок – это успешный урок в истории. Он, бесспорно, вызывал рост и создавал новые рабочие места.
Europe’s internal market is a success story that has indisputably created growth and jobs.
Современные технологии, включая, возможно, и оружие массового поражения, увеличивают вероятность того, что успешный теракт любого террориста может привести к огромным разрушениям.
Modern technology, possibly including weapons of mass destruction, increases the possibility that any terrorist success will cause damage of great magnitude.
Многие страны Африки за последнее десятилетие осуществляли меры по созданию стабильной и эффективной экономической политики, которые гарантировали успешный рост и низкую инфляцию.
Many African countries have used the past decade to put in place sound and sustainable economic policies that have delivered robust growth and low inflation.
Перед ЕС, имевшим успешный опыт урегулирования затяжных национальных конфликтов, возникла задача навести мосты в регионе, раздираемом давними националистическими противоречиями, и уладить этнические конфликты.
Owing to its success in settling other longstanding national conflicts, the EU was tasked with bridging the region’s longstanding nationalist divides and quelling its ethnic conflicts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité