Exemples d'utilisation de "устает" en russe avec la traduction "tire"
Traductions:
tous77
tire55
get tired12
be sick of5
be tired1
be sick and tired of1
autres traductions3
Как не устает повторять Организация Экономического Сотрудничества и Развития, такая политика является разновидностью правительственных субсидий, идущих скорее внутренним производителям, чем странам-получателям товаров.
As the OECD never tires of pointing out, this is a form of government subsidy to domestic industry more than to the recipient country.
Дети очень устали и легли спать самостоятельно.
The children were all tired and went to bed of their own accord.
Великие державы Европы наконец устали сокрушать друг друга.
Europe’s great powers finally tired of slaughtering one another.
Мы устали от этих навороченных запусков и корпоративных костюмов.
We're tired of these doodad launches and corporate suites.
Вы не устали от кораблей и пламенеющего небесного свода?
Do not you tire of boats and the fiery firmament?
Это неизбежно, что ты со временем устанешь от избыточного превосходства.
It was inevitable you would eventually grow tired of being so grossly overmatched.
Европейские союзники Америки устали от бесконечных сражений и растущего числа жертв.
America's European allies are tiring of the endless battles and mounting casualties.
Некоторые открыто заявляют, что они «устали от отношений с брюссельскими бюрократами».
Some profess to be “sick and tired of dealing with Brussels bureaucrats.”
Он сопровождает меня, куда бы я не отправилась. Я не устаю им наслаждаться.
It's accompanied me everywhere I've gone, I never tire of looking at her.
Мы испробовали угрозы о смене режима и войну, и теперь мы разорены и устали.
We have tried threats of regime change and war, and we are broke and tired.
Мы откровенно устали чувствовать себя "дежурными по школе", когда дело доходит до этого вопроса.
We're frankly tired of feeling like "hall monitors" when it comes to this issue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité