Exemples d'utilisation de "установившемся" en russe
Traductions:
tous389
be set131
be installed116
be established90
be determined27
set in19
steady-state3
autres traductions3
Они устанавливаются в модуле Продажи и маркетинг.
They are set up in the Sales and marketing module.
Компонент не устанавливается, поскольку он недоступен.
The feature won't be installed because it is not available.
Ежегодный основной оплачиваемый отпуск устанавливается продолжительностью 24 календарных дней.
The annual basic paid vacation is established at 24 calendar days.
Возраст несовершеннолетней устанавливается по ее паспорту, свидетельству о рождении или другому удостоверяющему личность документу.
The age of a minor is determined by her passport, birth certificate or another personal identification document.
Конечно, затишье, установившееся в Британии, очень хрупкое.
To be sure, the calm that has set in in Britain is tenuous.
Первая часть " Введение в PSS/E- анализ энергопотоков и установившегося режима " была организована 2-13 апреля 2001 года в Загребе, Хорватия.
First part, Introduction to PSS/E- Power Flow and Steady-State Analyses, was organized from 2-13 April 2001 in Zagreb, Croatia.
Экономические цели и тому подобное устанавливаются государством.
Targets for the economy and so on are set by the state.
Итак, связь между преступлениями и террором установилась очень рано.
So, the link between crime and terror is established very early on.
В этих случаях максимальная продолжительность времени их отдыха устанавливается таким же образом, как и продолжительность ежегодного отпуска.
In such cases, the maximum length of time off is determined in the same way as the length of annual holidays.
В 1967 году установилась сильная общественная реакция против ЛСД.
By 1967 a strong public reaction against LSD had set in.
В моделях, которые используются для определения критических нагрузок, рассматриваются только условия установившегося режима, в которых химическая и биологическая реакции на изменения в осаждениях проходят полный цикл.
The models used to determine critical loads consider only the steady-state condition, in which the chemical and biological response to a change in deposition is complete.
Текущее значение выбранного поля устанавливается равным определенному значению.
The current value of the selected field is set to a specific value.
По умолчанию устанавливается 32-разрядная версия Office.
The 32-bit version of Office is installed by default.
Если тенденция установилась, она остается в силе до момента перелома.
Once a trend is established, it remains in force until it is broken.
Инвалидность в момент ее наступления, а также ее причины устанавливаются медицинской комиссией по инвалидности, которая также назначает группу инвалидности.
Disability, the time of its occurrence and its causes are determined by the medical disability committee, which also assigns a disability group.
Заработная плата устанавливается на централизованных переговорах монополистическими союзами, и применяется повсюду в экономической системе.
Wages are set in centralized negotiations by monopolistic unions, and apply throughout the economy.
Обучение будет проводиться группой преподавателей, состоящей из экспертов фирмы- производителя программного обеспечения и корпорации СМS, и предусматривает проведение одной пятидневной сессии, посвященной вопросам ознакомления с методами анализа энергопотоков и установившегося режима на базе программного обеспечения PSS/E, а затем второй пятидневной сессии, охватывающей вопросы введения в динамическое моделирование на базе PSS/E.
The training will be conducted by a team consisting of the software vendor and CMS who will conduct one 5-day session, covering the Introduction to PSS/E Power Flow and Steady-State Analysis and then a second 5-day session, covering an Introduction to PSS/E Dynamic Simulation.
Ограничения по возрасту устанавливаются на уровне учетной записи.
On Xbox One, the content limits for your kids are set at the account level.
Компонент устанавливается на жесткий диск при первом использовании.
The feature will be installed on your hard disk when you use the feature for the first time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité