Exemples d'utilisation de "установив" en russe
Предварительно установив эти значения, вы уменьшаете количество вводимых вручную данных, необходимых для создания новых отчетов о расходах и выполнения проводок отчетов о расходах.
By presetting these values, you can reduce the amount of data that must be entered manually when you create new expense reports and complete expense report transactions.
Определите эти корректировки, установив соответствие между нужными счетами.
Identify these adjustments by mapping the appropriate accounts.
Обновите свой браузер, установив Opera beta и Opera developer!
Upgrade your browser with Opera beta and Opera developer!
Установив запоминающее устройство на место, попробуйте снова выполнить обновление.
After replacing the storage device, try the update again.
Кроме того, можно настроить уровень доступа, установив или сняв ее флажок.
You can also customize the permission level by selecting or clearing the check boxes.
Вы покупаете по цене 1,30582, установив «Максимальное отклонение» на 10.
You click on the BUY order at a price of 1.31582 with “Maximum deviation” of 1.
Осветлите рисунок, чтобы он не мешал восприятию текста, установив флажок обесцветить.
Select the Washout check box to lighten the picture so that it doesn't interfere with text.
Можно переместить количество из заказа на покупку, установив флажок Инициализировать количество.
You can choose to transfer the quantity from the purchase order by selecting the Initialize quantity check box.
Область переходов можно развернуть снова, установив указатель мыши на боковую панель.
You can expand the Navigation Pane again by moving your mouse pointer to the sidebar.
Установив Office на все свои устройства, вы сможете работать откуда угодно.
With Office on all your devices, you’re ready to get things done, from anywhere.
Он мог узнать, что я хочу изрубить руку Пака, только установив жучок.
He could only have known that I said I would chop off Mr. Park's hand.
Выберите элемент, который хотите переместить, установив флажок в его правом верхнем углу.
Pick the item you want to move by selecting the check box in the upper-right corner of the item.
Можно ли обеспечить чистоту угольных электростанций, установив системы улавливания и хранения углерода (CCS)?
Can coal-fired power plants be made safe through carbon capture and storage (CCS)?
В диалоговом окне вы можете изменить параметры даты, установив флажок «Дату и время».
In the dialog box, to change the date settings, check Date and time.
Выберите файл, который вы хотите внедрить, установив флажок в его правом верхнем углу.
Pick the file you want to embed by selecting the check box in the upper-right corner of the file.
Также можно выбирать отдельные строки, установив флажок Включить для каждой строки заказа на продажу.
You can also select individual lines by clicking the Include check box for each sales order line.
Можно создать нескольких предложений по накладной одновременно, установив фильтры для поиска проводок по проекту.
You can create multiple invoice proposals at the same time by selecting filters to search for project transactions.
Можно повысить силу сигнала, установив беспроводной повторитель посередине между консолью и маршрутизатором или шлюзом.
You can boost your signal strength by placing a wireless repeater halfway between your router or gateway and your console.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité