Exemples d'utilisation de "установка подогрева газа" en russe
При перевозке этого вещества не допускается установка системы прямого подогрева груза.
A direct system for the cargo heating system is not permitted for this substance.
При перевозке этого вещества допускается установка только непрямой системы подогрева груза.
Only an indirect system for the cargo heating system is permitted for this substance.
имеющаяся на борту судна установка для закачивания инертного газа должна быть рассчитана на поддержание постоянного минимального давления 7 кПа (0,07 бара) в помещениях, в которых должна быть создана инертная атмосфера.
The inerting facility on board the vessel shall be capable of maintaining a permanent minimum pressure of 7 kPa (0.07 bar) in the spaces to be inerted.
9-1.1 Любая установка, работающая на газе, состоит в основном из одного или нескольких сосудов для газа, одного или нескольких регуляторов давления, распределительной сети и потребляющих этот газ приборов.
9-1.1 Every gas installation shall consist essentially of one or more gas receptacles, one or more pressure reducers, a distribution system and a number of gas-consuming appliances.
" ПИК " утверждает, что, хотя достаточную подачу природного газа для запуска установки по производству удобрений удалось обеспечить в июле 1991 года, установка IV по производству аммиака и установки II и III по производству мочевины были вновь введены в эксплуатацию лишь в январе 1992 года из-за большого объема подготовительной работы.
PIC alleges that, although sufficient natural gas to restart the fertilizer plant became available in July 1991, it was only in January 1992 that the ammonia IV and urea II and III units were ultimately restarted due to the amount of preparatory work required.
Было решено, что Рабочей группе следует определить цели и руководящие принципы для продолжения в рамках специальной рабочей группы работы по исследованию способов предотвращения такого явления, как взрыв расширяющихся паров кипящего жидкого газа, в соответствии с предложением Нидерландов (INF.42), не исключая при этом априори таких вариантов, как обязательная установка клапанов, солнцезащитных экранов и теплоизоляции, и не ограничиваясь в этой работе лишь воспламеняющимися газами.
It was agreed that the working group should establish objectives and guidelines so that the research work on means of preventing the BLEVE (boiling liquid expanding vapour explosion) phenomenon proposed by the Netherlands (INF.42) could continue within an ad hoc working group, without a priori excluding the options of a mandatory installation of safety valves and the use of sun shields or thermal insulation, or restricting the work to flammable gases alone.
Нет, просто у меня нет подогрева сиденья, как у тебя.
No, I just don't have a heated seat like you do.
Какая была экспериментальная установка? Что было подключено?
What did the experimental set-up look like? What was connected to what and how?
Египет, которому давно пора принять решение перекрыть поставки оружия в сектор Газа, а также Турция и Катар располагают, как никогда, выгодной позицией для того, чтобы убедить Хамас признать границы еврейского государства, принятые с 1967 года с учетом обмена территориями и совместного использования Иерусалима.
Egypt, which must now set about stopping the flow of arms into Gaza, along with Turkey and Qatar, is better placed than ever to persuade Hamas to accept the idea of a Jewish state based on the 1967 boundaries with land swaps and a shared Jerusalem.
В чилийской обсерватории ESO также планируется установка европейского "Очень большого телескопа".
Likewise to be located at the ESO Observatory in Chile, the European Extremely Large Telescope is also being planned.
Более 1400 мирных жителей, в том числе сотни детей, погибли в августе от отравляющего газа.
More than 1,400 civilians, including hundreds of children, perished in August from poisonous gas.
Вместо прогона охлаждённого воздуха через стадион, мы можем использовать излучающее охлаждение, работающее по принципу подогрева полов, когда трубы с горячей водой вмонтированы в пол.
Instead of blowing a hurricane of chilled air through the stadium, we can use radiant cooling technologies, like a floor heating system where water pipes are embedded in the floor.
крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или "сделал неработоспособными" все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы.
1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions.
Требования пункта (3) 7.2.3.42.3 выше не применяются в случае, если система подогрева груза питается паром с берега и работает только циркуляционный насос, а также если выгружаются лишь вещества с температурой вспышки не менее 61°C.
The provisions of paragraph (3) 7.2.3.42.3 above do not apply when the cargo heating system is supplied with steam from shore and only the circulation pump is in operation, as well as when the flashpoint of the cargo being unloaded is not less than 61°C.
Чтобы вернуть спускаемый аппарат обратно на Землю, тормозная двигательная установка не нужна, так как у Земли есть атмосфера.
To bring a lander back to Earth, retro-rockets aren’t needed, because Earth has an atmosphere.
Премьер-министр Беньямин Нетаньяху посетил школу в Сдероте, городе на границе с Газа, который сильно постарадал от палестинского огня.
Prime Minister Benjamin Netanyahu visited a school in Sderot, a Gaza border town that has been hard hit by Palestinian fire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité