Exemples d'utilisation de "установленные" en russe avec la traduction "enable"
Traductions:
tous9465
establish2710
install2618
set2449
determine632
enable350
fixed139
stated49
assigned34
institutional17
autres traductions467
Можно включать или отключать датчики, установленные на компьютере, в разделе панели управления "Датчик расположения и другие датчики".
You can enable or disable sensors that are installed on your computer in Location and Other Sensors in Control Panel.
Появление вычислительной мощности позволило "супермаркетам" розничной торговли в США - Walmart, Staples, Home Depot, и другим – вытеснить как семейный бизнес так и установленные розничные сети 1950-х и 1960-х годов.
The advent of computing power enabled "big box" retailers in the US – Walmart, Staples, Home Depot, and others – to supplant both mom-and-pop stores and the established retail chains of the 1950s and 1960s.
Некоторые доноры – Франция, Германия, Европейский Инвестиционный банк – лоббируют в Комитете по оказанию помощи в развитии ОЭСР решение о том, чтобы засчитывать несубсидированные займы как официальную помощь по развитию, для того чтобы выполнить установленные им показатели ОПР (официальная помощь по развитию).
And some donors – such as France, Germany, and the European Investment Bank – are lobbying the OECD Development Assistance Committee to count unsubsidized loans as official development assistance to enable them to meet their ODA targets.
Хотя в Конституции говорится, что необходимо прилагать все усилия для того, чтобы президентские выборы и выборы членов национального собрания проводились в одно и то же время, Объединенный орган по управлению избирательным процессом 9 июля 2004 года постановил провести выборы в разное время ввиду целого ряда правовых и технических факторов, таких, как отсутствие точных данных переписей населения, установленные сроки регистрации партий и кандидатов и определение границ избирательных округов.
While the Constitution provided that every effort be made to enable presidential and national assembly elections to be held at the same time, the Joint Electoral Management Body decided on 9 July 2004 to hold the elections on separate dates due to a number of legal and technical issues, such as the lack of accurate census figures, the timelines for the registration of parties and candidates and the delineation of district boundaries.
Можно включить это, установив Корректировка платежа.
You can enable this by setting up a Pay adjustment.
Установленный флажок обозначает, что политика включена.
A check in the box indicates the policy is enabled.
Установите флажок Активный, чтобы включить определение тары.
Select the Active check box to enable the box definition.
Установите флажок Активный, чтобы включить логику укладки.
Select the Active check box to enable boxing logic.
Для включения каждого условия установите соответствующий флажок.
Select the associated check box in order to enable each condition.
Чтобы включить запрос, установите флажок Выполнить запрос.
To enable the query, select the Run query check box.
Установите флажок Включено, чтобы активировать правило делегирования.
Select the Enabled check box to activate the delegation rule.
Установите флажок Разрешить чеки, датированные будущим числом.
Select the Enable postdated checks check box.
Установите этот флажок, чтобы включить автоматическую оценку перевозчика.
Select this check box to enable automatic rating for the shipping carrier.
Установите флажок Активно, чтобы включить руководство по маршрутизации.
Select the Active check box to enable the routing guide.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité