Exemples d'utilisation de "устное" en russe

<>
Его устное согласие немногого стоит, пока он не подписал договор. His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Так что похоже на то, что все три стороны в этом деле припоминают устное соглашение. So it seems that all three parties in this case recall - making a verbal contract.
Докладчик сделала заявление и внесла в проект резолюции устное исправление. The Rapporteur made a statement and orally corrected the draft resolution.
Завтра я собираюсь на охоту, так что позвони в Областное Управление Парков и получи устное подтверждение что документация по нашему бюджету у них. I'm going hunting tomorrow, so call the State Parks Office and get verbal confirmation that our budget documentation is in.
Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор. His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Но у вас все равно в лучшем случае есть лишь устное обещание американцев подумать о противоракетной обороне, в то время как вы поставили свою подпись под соглашением, столь необходимым Обаме, чтобы доказать свое внешнеполитическое умение. But you still have at best a verbal promise from the Americans to think about missile defense, whereas you have put your signature to the deal Obama needed so badly to prove the mettle of his foreign policy.
На том же заседании представитель Камеруна внес устное исправление в проект резолюции. At the same meeting, the representative of Cameroon orally corrected the draft resolution.
В статье 335 Уголовного кодекса предусматриваются наказания в отношении любого лица, которое создает объединение или заключает письменное или устное соглашение с целью совершения правонарушений против частных лиц или собственности или подрыва авторитета или достоинства государства. Article 335 of the Penal Code provides penalties for anyone who forms an association or makes a written or verbal agreement with the intent to commit felonies against persons or property or to detract from the authority or dignity of the State.
Также на 54-м заседании представитель Камеруна внес устное исправление в проект резолюции. Also at the 54th meeting, the representative of Cameroon orally corrected the draft resolution.
Специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященная совместной борьбе с мировой проблемой наркотиков, Организация Объединенных Наций/Нью-Йорк, 8-10 июня 1998 года — устное сообщение бывшего президента «Ротари» Луиса Джиэя в Комитете полного состава, посвященное деятельности «Ротари» по предотвращению злоупотребления наркотиками. United Nations Special Session of the General Assembly on combating the world drug problem, United Nations/New York, 8-10 June 1998 — Verbal statement to the Committee of the Whole by past RI President Luis Giay regarding RI's work on drug abuse prevention.
Я хотела бы внести устное исправление в пункт 28, который после этого будет гласить: I should like to make an oral revision to paragraph 28, which will now read:
В ответ на вопрос о том, может ли слово " договор ", использованное в пункте 2 (d), означать устное соглашение, было отмечено, что этот термин относится к договору купли-продажи или аккредитиву, которые будут, как правило, в письменной форме, однако, поскольку проект статьи 49 не включен в содержащийся в проекте статьи 3 перечень положений, применительно к которым предусматривается требование письменной формы, возможность устного соглашения не исключается. In response to a question whether the “contractual arrangement” referred to in paragraph 2 (d) could be a verbal agreement, it was noted that the term referred to a sales contract or a letter of credit, which would typically be in writing, but that since draft article 49 was not included in the draft article 3 list of provisions with a writing requirement, it was possible that it could be a verbal agreement.
На том же заседании заместитель Председателя внес устное исправление в пункт 6 постановляющей части. At the same meeting, the Vice-Chairman orally corrected operative paragraph 6.
В число этих областей вошли религия, язык, устное народное творчество, работа и общественные события. " These areas were Religion, Language, Oral Literature, Work and Social Events.
Секретарь Комитета внесла устное исправление в текст документа A/C.3/57/L.11. The Secretary of the Committee orally corrected the text of document A/C.3/57/L.11.
отметил устное сообщение, сделанное Председателем GRВ в ходе сто двадцать восьмой сессии, и утвердил доклад. recalled the oral presentation that had been given by the GRB Chairman during the one-hundred-and-twenty-eighth session, and approved the report.
Правда ли то, что вы и Либерачи заключили устное соглашение, когда стали на него работать Is it true that you and Liberace made an oral agreement when you first went to work for him
В связи с данным проектом резолюции имеется устное заявление, которое, с разрешения Председателя, я сейчас зачитаю. There is an oral statement regarding the draft resolution, which, with the Chair's permission, I shall now read out.
Имеется устное заявление в связи с данным проектом резолюции, которое, с разрешения Председателя, я сейчас зачитаю. There is an oral statement in connection with that draft resolution which, with the Chair's permission, I shall now read out.
Заместитель Председателя (Беларусь) выступил с заявлением, в ходе которого он внес устное исправление в проект резолюции. A statement was made by the Vice-Chairman (Belarus), in which he orally corrected the draft resolution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !