Exemples d'utilisation de "устойчивым" en russe avec la traduction "stable"
Traductions:
tous3938
sustainable2850
steady250
stable194
resistant152
strong101
resilient89
robust72
enduring29
firm20
well-balanced3
stabilized2
buoyant1
autres traductions175
Ожидается, что текущий коэффициент рождаемости в будущем будет оставаться относительно устойчивым.
The current fertility rate is expected to remain relatively stable into the future.
Тайвань, с другой стороны, не привлекает наше внимание, потому что он является устойчивым и процветающим в экономическом отношении.
Taiwan, on the other hand, does not grab our attention, because it is stable and flourishing economically.
Новое правительство будет гораздо более устойчивым по сравнению с его многочисленными предшественниками. Таким образом, результаты выборов привели к глубоким переменам.
The new government will be far more stable than many of its predecessors, so the election results have elicited profound relief.
Распространение преступности в наших и без того уязвимых странах представляет угрозу мирным и устойчивым общинам, которыми, как известно, славятся страны Карибского бассейна.
The proliferation of crime in our already vulnerable societies represents a threat to the peaceful and stable communities for which the Caribbean is known.
Но создание структуры международных взаимоотношений, которая сделает мировой порядок более стабильным и устойчивым, не является задачей, которую можно осуществить в течение года.
But creating a structure of international relations that will make a more stable and enduring world order is not a task to be completed within one year.
Кроме того, бум глобального потребления кокаина - вследствие более высокого спроса в Европе и Латинской Америке, наряду с устойчивым спросом в США - принес некоторым боливийцам новые доходы.
Moreover, boom in global consumption of cocaine - owing to higher demand in Europe and Latin America, together with stable demand in the United States - has brought new income to some Bolivians.
Но есть ещё один рекорд, который выглядит намного менее устойчивым. Он принадлежит собственно арктическим льдам: в марте этого года они сократились до минимального размера за всю историю наблюдений.
But another record, this one far less stable, belongs to the Arctic ice itself: by March of this year, it had shrunk to the smallest size ever recorded.
На этот раз прочность парашюта была увеличена с помощью дополнительных слоев кевлара и нейлона. Кроме того, были внесены некоторые конструктивные изменения, благодаря которым парашют стал более устойчивым и легко управляемым.
They fortified the chute with additional Kevlar and nylon, and made a few design changes that would make it more stable and easier to control.
Установите сенсор рядом с краем плоской, устойчивой поверхности.
Place the sensor near the edge of a flat, stable surface.
Разместите камеру на устойчивой поверхности, направив ее на себя.
Position the camera on a stable base, pointed toward you.
Но насколько устойчивой будет эта новая многоцентрическая система управления?
But how stable will this new polycentric system of governance be?
Разместите консоль и блок питания на ровной и устойчивой поверхности.
Make sure both the console and the power supply are on a flat and stable surface.
Разместите сенсор Kinect на плоской устойчивой поверхности ближе к краю.
Position the Kinect sensor near the edge of a flat, stable surface
Устанавливайте сенсор на плоскую и устойчивую поверхность, ближе к краю.
Place the sensor near the edge on a flat, stable surface.
Так как же построить экономическую базу для устойчивой демократии в послевоенном Ираке?
So how to build the economic basis for a stable democracy in post-war Iraq?
Компания ожидает, что в 2015 году цены на сложные удобрения будут устойчивы.
The company expects complex fertilizer prices to be stable in 2015.
Лишь только курсы американских ценных бумаг на фондовом рынке остались относительно устойчивыми.
Only US stock market prices have remained relatively stable.
И здесьв середине являются самыми устойчивыми атомами всех, никель, кобальт и железо.
And here, in the middle are the most stable atoms of all, nickel, cobalt and iron.
Устойчивая, динамичная рыбная промышленность помогла бы нам построить более стабильное и процветающее Сомали.
A sustainable, dynamic fishing industry would help us build a more stable and prosperous Somalia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité