Exemples d'utilisation de "устроения" en russe
просит Генерального секретаря в сотрудничестве с государствами и соответствующими международными организациями и учреждениями и впредь изыскивать в надлежащих случаях возможность для устроения таких учебных курсов на региональном, а также субрегиональном и национальном уровнях;
Requests the Secretary-General, in cooperation with States and relevant international organizations and institutions, to continue making such training courses available at the regional and also the subregional and national levels, as appropriate;
Кроме того, Департамент осуществляет некоторые контртеррористические мероприятия через свой Региональный центр по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне, в том числе путем устроения курсов по обучению и повышению квалификации работников правоохранительных органов и парламентских советников в таких, в частности, вопросах, как взаимосвязь незаконного оборота огнестрельного оружия с террористической деятельностью.
The Department also undertakes certain counter-terrorism activities through its Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, including the organization of training and capacity-building courses for the law-enforcement community and parliamentary advisers on, inter alia, the relationship between illicit trafficking in firearms and terrorist activities.
рекомендует государствам и соответствующим международным организациям и учреждениям рассмотреть вопрос о разработке и устроении учебных курсов, призванных помочь развивающимся государствам в подготовке таких заявок, опираясь при этом на план пятидневного учебного курса, подготовленный Комиссией для содействия подготовке заявок в соответствии с ее Научно-техническим руководством;
Encourages States and relevant international organizations and institutions to consider developing and making available training courses to assist developing States in the preparation of such submissions, based on the outline for a five-day training course prepared by the Commission in order to facilitate the preparation of submissions in accordance with its Scientific and Technical Guidelines;
Возможны две формы участия в работе Встречи: письменные доклады (по теме «Коренные народы и современные технологии») или физическое участие во Встрече в виде устроения приуроченного к ней практикума.
There were two forms of participation in the Summit, through written reports (indigenous peoples and modern technologies) or by physically participating through running a workshop at the Summit.
Принцип актуализации гендерной проблематики оформился благодаря всемирным конференциям по положению женщин, и в литературе прослеживается общее согласие в том, что глобальные, международные конференции имеют в процессах ООН огромнейшее значение, однако среди государств-участников и некоторых НПО не было пока большого энтузиазма по поводу устроения еще одной международной конференции по положению женщин.
The principle of gender mainstreaming arose through the world conferences on women and there is general agreement in the literature that global, international conferences are of immense value within UN processes, but thus far there has been a lack of enthusiasm among states parties and some NGOs to engage in a further international conference on women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité