Exemples d'utilisation de "устроилась" en russe
Пока Майк работал на Аляске, Сьюзан устроилась няней.
With Mike working in Alaska, Susan took a job as a nanny.
Бетани Уильямс устроилась работать в библиотеку на полставки.
Bethany Williams has just got a part time job there.
Затем я устроилась на работу в консалтинговой компании Accenture.
And then I went in and I got a global consulting job with Accenture.
Она устроилась на полставки, чтобы могла учиться в колледже.
She got a part-time job so that she could study at college.
Я знаю, ты очень хотела, чтобы она устроилась эту работу.
I know you had your heart set on her getting that job.
Я устроилась на новую работу, в магазин футболок, познакомилась с Брендоном.
II got a new job at the T-shirt shop, and I met Brandon.
Сначала она устроилась работать горничной в мотеле бедного района Сан-Франциско.
Her first job was at an inner-city motel in San Francisco as a maid.
Я устроилась 2 недели назад, и они дали мне рейс Оаху - Нью Йорк.
I started like two weeks ago, and they gave me the Oahu to New York run.
Ну, наш сын влюбился, а наша дочь впервые в жизни устроилась на работу.
Well, our son has a crush and our daughter just filled out her first W-2.
Ну, она устроилась только потому, что тот тип, который проводил собеседование, в меня втюрился.
Well, the only reason she got it is' cause the guy who interviewed her loves me.
Она отказалась ложиться, когда пора было тужиться, и устроилась на четвереньках на прикроватном коврике.
She refused to lie down for the second stage and gave birth kneeling on the bedside rug.
Два года назад мы всё же снова связались, и оказалось, что она очень хорошо устроилась.
Two years ago, we eventually got back in touch, and it turns out she was doing really well for herself.
До того, как я устроилась в этот дом старшей горничной, я встречалась с одним фермером.
Before I first came here as head housemaid, I was walking out with a farmer.
Устроилась в Вэйланд Бродкастинг как ведущая прогноза погоды, сейчас является ведущей и исполнительным продюсером "Смертельной Схватки".
Went to work for Weyland Broadcasting as a weather girl, is now the host and executive producer of Death Match.
Мой следующий приём у хирурга, совершенно случайно, был сразу после того как я устроилась в магазин сувениров.
My next surgeon's appointment was, coincidentally, right after a shift at the gift shop.
мать-одиночка четырёх детей - спустя 3 месяца после рождения моего 4-ого ребёнка - я устроилась на должность научного ассистента.
A single mother of four, three months after the birth of my fourth child, I went to do a job as a research assistant.
Она устроилась на временную работу, но в агентстве, где она работает, сказали, что она не звонила на работу уже пару недель.
She's been working as a temp, but the agency she works through said she hasn't called in for work in a few weeks.
Я устроилась на работу в некоммерческую организацию, поступила в университет, устраивала телефонную кампанию, протестовала, была волонтером - и ничего не имело большого результата.
I went out and I worked at a non-profit, I went to grad school, I phone-banked, I protested, I volunteered, and none of it seemed to matter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité