Exemples d'utilisation de "утверждающего" en russe
Traductions:
tous5225
argue1261
claim1190
approve661
state661
say466
assert304
allege285
maintain127
contend121
submit54
validate49
vote23
confirm in4
profess3
probate3
instate1
predicate1
aver1
sign into law1
autres traductions9
Установите флажок Использовать окончательного утверждающего лица.
Select the Use final approver check box.
Вы создаете два правила для каждого утверждающего пользователя.
You create two rules, one for each approver.
На экспресс-вкладке Разное щелкните Электронная подпись > Назначить утверждающего.
In the Miscellaneous FastTab, click Electronic signature > Designate approver.
В поле Код утверждающего пользователя выберите идентификатор пользователя, который должен подписать изменения, внесенные другим пользователем.
In the Approver user ID field, select the ID of the user who must sign for another user's changes.
Например, можно потребовать, что суммы накладной, превышающие 5000, требуют одного утверждающего лица, и суммы накладной, которые более 20 000, требуют 2 утверждающих.
For example, you can require that invoice amounts that are greater than 5,000 require one approver and that invoice amounts that are greater than 20,000 require two approvers.
Но вполне возможно, что этот этап окажется самым простым для бывшего министра экономики, утверждающего, что он «не является ни левым, ни правым».
But that might be the easiest part for the ex-economy minister who insists he is "neither from the Left nor the Right".
Под эту категорию подпадают сотрудники, основные обязанности которых связаны с закупками и которые в системе управления финансами ПРООН (Atlas) фигурируют в качестве покупателя или лица, утверждающего закупку.
This latter description indicates staff with principal duties in procurement, who are listed as buyer or approver in the UNDP financial management system, Atlas.
пересмотреть обязанности региональных главных сотрудников по закупкам для обеспечения надлежащего разграничения функций (председателя регионального комитета по закупкам; лица, утверждающего решение о закупках; и консультанта по вопросам закупок);
Revisit the responsibilities of the Regional Chief Procurement Officer to ensure proper segregation of duties (chairperson of the Regional Committee on Procurement; approver of procurement actions; and procurement advisor);
На чрезвычайном пленуме, состоявшемся в апреле 2004 года, судьи внесли в правило 28 поправку, предусматривающую критерии для представления обвинительных заключений на рассмотрение утверждающего судьи, что тем самым отражает дух резолюции 1534 (2004) Совета Безопасности.
At an extraordinary plenary held in April 2004, the judges amended rule 28 to address the criteria for submission of indictments to a confirming judge for review, thus reflecting the spirit of Security Council resolution 1534 (2004).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité