Exemples d'utilisation de "утвержденным" en russe avec la traduction "approve"

<>
Дважды щелкните продукт с утвержденным поставщиком, которого необходимо удалить. Double-click the product with the approved vendor to delete.
" … и стоп-сигнала с изменяемой силой света, официально утвержденным в … ". " … and a stop-lamp with variable luminous intensity, approved in … "
передним подфарником, официально утвержденным на основании поправок серии 02 к Правилам № 7; A front position lamp approved in accordance with the 02 series of amendments to Regulation No. 7;
Запрос, который создает поставщик, чтобы быть утвержденным для дополнительных категорий закупаемой продукции. A request that a vendor initiates to be approved for additional procurement categories.
Для архивации или удаления записей по утвержденным заявкам на покупку необходимо использовать IDMF. To archive or purge the records for approved purchase requisitions, you must use the IDMF.
с передним подфарником, официально утвержденным на основании поправок серии 01 к Правилам № 7; A front position lamp approved in accordance with the 01 series of amendments to Regulation No. 7;
проверку соответствия утвержденным чертежам и- в ходе периодических осмотров- любых изменений в рулевом устройстве; a check on conformity with the approved drawings and at periodical inspections whether alterations in the steering system were made;
дневным ходовым огнем, официально утвержденным в соответствии с Правилами № 87 в их первоначальном варианте; a daytime running lamp approved in accordance with Regulation No. 87 in its original form;
Процесс запроса расширения категории помогает утвержденным поставщикам расширять свои деловые возможности в данной организации. The process for category extension requests makes it easy for approved vendors to expand their business opportunities in your organization.
дневным ходовым огнем, официально утвержденным в соответствии с Правилом № 87 в их первоначальном варианте; a daytime running lamp approved in accordance with Regulation No. 87 in its original form;
Для осуществления долгосрочной программы работы с мандатом, утвержденным Пленарной сессией, учреждаются постоянные группы (ПГ). Permanent Groups (PG) shall be established with a mandate approved by the Plenary to undertake a long-term programme of work.
Основные компоненты стартового комплекта СЗМСР в соответствии с составом СЗМСР, утвержденным в ноябре 2005 года Main items of SDS fly-away kit as per SDS composition approved in November 2005
Сотрудник вашей компании хочет работать с поставщиком, который не является утвержденным поставщиком для вашей компании. An employee of your company wants to do business with a vendor who is not an approved vendor for your organization.
Эта процедура позволяет изменить дату начала периода действия утверждения для продукта, который разрешен для поставки утвержденным поставщиком. Use this procedure to change the start date of the effective approval period for a product that is authorized for an approved vendor.
Затем можно просмотреть разницу между утвержденным заказом на покупку и внесенными изменениями и сравнить версии заказа на покупку. You can then view the difference between the approved purchase order and the changes that were made, and you can compare the purchase order versions.
Испытания материалов и проверки любых цистерн, изготовленных в соответствии с официально утвержденным типом конструкции, проводятся согласно нижеследующим предписаниям. For every tank, manufactured in conformity with the approved design, material tests and inspections shall be performed as specified below.
Увеличение ассигнований по сравнению с объемом ресурсов, утвержденным на финансовый период 2002/03 года, объясняется изменением стандартных ставок окладов. The increase over amounts approved for the 2002/03 financial period is due to a change in standard salary costs.
Или они могут захотеть работать с поставщиком, уже утвержденным для компании в других юридических лицах или другой категории закупаемой продукции. Or they may want to work with a vendor who is already approved to do business with your organization in another legal entity or procurement category.
Вопросы охраны судоходных гидротехнических сооружений и средств навигационного оборудования регулируются Положением, утвержденным Постановлением Правительства от 21 ноября 2005 г № 690. The protection of hydraulic engineering structures and navigation aids is addressed by the Regulations approved under Government order No. 690 of 21 November 2005.
В соответствии с утвержденным Регламентом Правительства КР госорганами ведется учет всех входящих и исходящих писем, в том числе информационных запросов. In accordance with the approved government regulations, public authorities register all incoming and outgoing letters, including requests for information.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !