Exemples d'utilisation de "утерян" en russe
Источник из Белого дома утерян, нет Гарсиа и девушки.
You lost your White House sources, you've lost Garcia and the girl.
Могут возникнуть такие ситуации, когда смартфон утерян, украден или поврежден.
Your device may be unexpectedly lost, stolen or damaged.
так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК.
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA.
Но если сейчас мы не займемся этим, шанс полного уничтожения этого древнего вируса будет утерян навсегла.
But if we blink now, we will lose forever the chance to eradicate an ancient disease.
Оригинал был утерян при пожаре десятилетия назад, но копии до сих пор висят в каждом баре на западе.
The original was lost in a fire decades ago, but copies used to hang in just about every bar in the west.
Если отсутствующий файл базы данных был удален или утерян, восстановите его из резервной копии в рабочую группу хранения.
If the missing database file has been deleted or lost, restore the file from a backup to the production storage group.
Они хотят оживить тот дух свободного исследования, который был утерян исламской культурой и который необходимо срочно обрести заново.
They want to reanimate the spirit of free inquiry that has been lost in Islamic culture and that urgently needs to be recovered.
Если адрес электронной почты или пароль учетной записи Microsoft утерян, см. раздел Решение проблемы с утерянной учетной записью или Решение проблемы с утерянным паролем.
If you don't know your Microsoft account email address or password, use the Lost Account Solution or the Lost Password Solution.
Хотя груз может быть утерян в море (или ему может быть нанесен ущерб в случае крушения поезда или столкновения грузовиков), намного более часто встречаются случаи повреждения груза в ходе погрузочно-разгрузочных работ.
Although cargo can be lost at sea (or damaged in a train derailment or truck collision), there are many more cases of cargo damage during the loading and unloading operations.
5 ноября 1996 года адвокат государства-участника в Тайном совете заявил, что " было признано, что оригинал документа был утерян и что этого не должно было произойти … оригиналы документов, как правило, подлежат возвращению в отделение полиции по месту ареста ".
On 5 November 1996, the State party's counsel before the Privy Council stated that “it was accepted that the original document was lost and that this should not have happened normal procedure was for the return of original documents to the police station of arrest”.
Если ядерный ущерб причинен ядерным инцидентом, связанным с ядерным материалом, который во время этого ядерного инцидента был похищен, утерян, выброшен или оставлен без присмотра, то период, установленный в соответствии с пунктом 1 этой статьи, исчисляется со дня возникновения этого ядерного инцидента, но этот период ни в коем случае не должен превышать 20 лет со дня хищения, потери, выброса или оставления без присмотра.
Where nuclear damage is caused by a nuclear incident involving nuclear material which at the time of the nuclear incident was stolen, lost, jettisoned or abandoned, the period established pursuant to paragraph 1 of this article shall be computed from the date of that nuclear incident, but the period shall in no case exceed a period of 20 years from the date of the theft, loss, jettison or abandonment.
Сбросьте учетную запись компьютера для утерянного сервера.
Reset the computer account for the lost server.
УТЕРЯННЫЕ, КРАДЕНЫЕ, " НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ " И " АННУЛИРОВАННЫЕ " КНИЖКИ МДП
LOST, STOLEN, " INVALID " AND " INVALIDATED " TIR CARNETS
Остальной недостающий материал придётся считать навсегда утерянным.
The rest of the material - which is missing - must be regarded as lost for ever.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité