Ejemplos del uso de "утомляют" en ruso

<>
Все эти споры утомляют меня. I'm growing tired of all this arguing.
Темнота и дождь утомляют и изматывают. It was come dark and rain, will make you weary and tired.
Боитесь, что это меня утомляет? Afraid she'll tire me out?
Пока последний вздох не покинет утомленную плоть. Ah huh, until breath lees wearied flesh.
Послушай, не утомляй её чересчур. Listen, I don't want you tiring her out.
Что касается Попова, которому в настоящее время 35 лет, то он попеременно кажется то утомленным, то дерзким. For his part, Popov, now 35, comes across as alternately weary and defiant.
Только не слишком его утомляй. Now don't tire him out.
Но когда рогатый скот, которым становятся утомленный и, растет слабый, кости в их рассказах прерваны усилие получить их поддерживает на их ногах. But when the cattle become weary and grow faint, the bones in their tales are broken in an effort to get them back up on their feet.
Он должен утомлять тебя каждую ночь! He must tire you out every night!
Буш выразил удовлетворение той посреднической ролью, которую сыграл президент Южноафриканской республики Табо Мбеки, чья безрезультатная ``тихая дипломатия" утомила зимбабвийцев и одновременно посеяла в них подозрения. Bush expressed satisfaction with the mediating role played by South African President Thabo Mbeki, whose ineffectual ``quiet diplomacy" has left Zimbabweans both weary and suspicious.
Тебе лучше не утомлять себя телефонными звонками. Better not tire yourself out using the phone anymore.
Она утомляет и раздражает вас, чтобы компенсировать все эти данные. It makes you tired and irritable to have to make up all of that data.
Чем дольше вы сохраняете тайну, тем больше утомления и уныния, и неаккуратности. The longer you leave an undercover out there, they get tired and depressed, sloppy.
Действительно, разве работа утомляла бы нас, если бы она была в нашей природе? Right? Why would work tire us if it's in our nature?
О, Рэд, я бы помог тебе с коробками, но я не хочу утомлять себя. Oh, Red, I'd help you with the boxes, but I don't want to tire myself out.
Люди, которые говорят всё время о себе, меня утомляют. People who talk about themselves all the time bore me.
К сожалению, я всегда проматываю эту часть шоу о красоте, потому что, если честно, эмоции утомляют меня. Unfortunately, I fast-forward through that part of makeover shows, 'cause frankly, emotion bores me.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.