Exemples d'utilisation de "ухо" en russe

<>
Traductions: tous419 ear393 autres traductions26
Мы будем держать ухо востро. We'll keep a lookout for him.
Или просто медведь на ухо наступил? Or you just tone deaf?
Но я буду держать ухо востро. But I'll keep an eye out.
Так что держите ухо востро, хорошо? So keep your eyes peeled, all right?
Я держу ухо востро, знаете ли. I hear about things, you know.
Но всё равно, держать ухо востро. You got to be careful, though.
Просто держи ухо востро в кампании. You just keep your head in the campaign.
Вообще-то, у Джоуи ухо болит. Actually, Joey has an earache.
И ещё одно, Дерек, держи ухо востро. Another thing, Derek, keep a careful lookout.
Болело ухо, но доктор сказал, что это ерунда. He had an earache, but the doctor said it was nothing.
Мы просто обязаны держать с ними ухо востро! We don't have to, we must!
Возможно, но с крупными корпорациями нужно держать ухо востро. Maybe not, but you can't be too careful of these big corporations.
Затем он начал что-то шептать на ухо своему коллеге. Then he started whispering to the other members of the committee.
Мило, что ты так думаешь, но я бы держала ухо востро. Cute that you think that, but I'd keep my eyes open.
Залечь на дно, не лезть на глаза и держать ухо востро. Lay low, stay off the grid, and keep your head on a swivel.
Но хочу, чтоб мы держали ухо востро и не теряли бдительности. But I want to keep our minds open and be vigilant against any possibility.
Он хочет продать все удобрения слишком дорого, с ним держи ухо востро. His manure's too costly, watch out for him.
Один скрёб конец палки, а второй приложил ухо к другому ее концу. One was scratching at the end of the stick, another child listened at the other end.
Что если у кого-нибудь ухо заболит, а мы использовали все наши запасы? What if someone gets earache, and we've used up all our medical supplies?
Если бы мне медведь на ухо не наступил, я бы прикинулась, что мы родственники. If only I could hold a tune, we might almost be related.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !