Exemples d'utilisation de "участке" en russe

<>
Помню как-то стоял на участке земли, прямо как этот, смотрел на все наши буровые вышки. I remember standing on a parcel of land just like this one, looking out over all of our rigs.
Моя цель - это предложить читателям заглянуть за занавес, посмотреть на то, кому прежде всего служат длящееся уже 95 лет напряжение (считая от подписания Декларации Бальфура в ноябре 1917 года) на небольшом участке земли Ближнего Востока. I would like to offer the readers a peek behind the scenes, a look at whom, most of all, this 95-year long tension is serving (starting from Balfour's declaration in November 1917) on this small piece of land in the Middle East.
Возьмите квадратный метр земли и лишите его растительности, как на этом слайде, - и я вам обещаю, что станет намного холоднее по утрам и намного жарче в полдень, чем на том же участке земли, покрытом подстилкой, растительной подстилкой. Take one square meter of soil and make it bare like this is down here, and I promise you, you will find it much colder at dawn and much hotter at midday than that same piece of ground if it's just covered with litter, plant litter.
Как также утверждалось, 12 мая 1999 года, заместитель председателя избирательной комиссии Могилевской области Анатолий Федоров был приговорен к трехдневному административному аресту за неявку в суд, а Алесь Барель и Казимир Локич были также задержаны на избирательном участке. It was also alleged that on 12 May 1999, the Vice-Chairperson of the Mahileu region electoral commission, Anatol Fiodaraw, was sentenced to three days'administrative arrest for failing to appear in court and that Ales Barel and Kazimir Lokic were also detained at a polling station.
Должно быть установлено единство земли и зданий (права собственности должны основываться на земельном участке, что известно как принцип " superficies solo cedit "- " строение принадлежит земле "). The unity of land and buildings (ownership rights to be based on the land parcel, known as the principle of “superficies solo cedit”) has to be introduced.
Зеленый — моделирование на данном участке проводилось. Green — modeling was performed within this subrange.
Проигравший носит платье на участке неделю. Loser wears a dress to the precinct for a week.
Альпинист находится на последнем участке маршрута. This climber is on the last pitch of it.
жил на участке, который он обрабатывал, They were living on top of the land they were laboring.
Мадам, вам предъявят обвинения в участке. Ma 'am, they'll explain the charges down at the station.
Зеленый — на данном участке моделирование проводилось. Green — modeling was performed in this space.
Разрыв варикоза в нижнем участке пищевода. Ruptured varices on the lower oesophagus.
На одном участке есть несколько оранжерей. One of his properties has several greenhouses.
Воздух один, проверьте на западном участке. Air One, westbound over zone two.
У нас в участке теперь есть кофемашина. We've got an espresso machine up at laketop now.
Затаись в участке на пару дней, хорошо? Play house mouse at the precinct a couple days, all right?
Он не работает в этом участке, Рина. He doesn't work this precinct, Rena.
Будет о чем рассказать в участке, да? That'd be a hell of a story to tell the bullpen, huh?
Вы были самым лучшим стрелком в участке. You used to be the precinct's champion marksman.
Пока он был в участке, нашли еще одного. While he was bein 'booked, we got another one.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !