Exemples d'utilisation de "участника голодовки" en russe
Когда его спросили, что он думает по этому поводу, он практически обвинил участника голодовки в его собственной смерти.
When asked what he thought, Lula practically blamed the hunger striker for his death.
Следует особо отметить, что в общей сложности было зарегистрировано 56 случаев голодовки (26 среди задержанных и 30 среди осужденных к лишению свободы) (источник: МЮ РС).
Special attention needs to be given to the total of 56 registered hunger strikes (26 among detainees and 30 among convicts serving prison sentences) (Source: MP RS).
Рассматривая заявку участника, реально можно оценить только квалификацию подрядчика, но не качество работ, к выполнению которых еще даже не приступали, - полагает эксперт.
But in considering a participant’s application, it is really only possible to assess the contractor’s qualifications, and not the quality of work, which hasn’t even commenced yet, the expert reckons.
В этой связи я хотел бы заверить Совет в том, что будут приняты все меры для ускорения рассмотрения данного дела, в котором, к сожалению, возникли задержки из-за голодовки обвиняемого.
In that respect, I would like to assure the Council that all measures will be taken to speed up the trial, which, unfortunately, had to be delayed because the accused was on a hunger strike.
Другой проблемой 44-ФЗ, по мнению Евсташенкова, стала необходимость оценить еще на этапе подачи заявки качество работы через "бумажное" предложение участника.
Another problem with Federal Law 44, according to Yevstashenkov, was the requirement to once again assess the quality of work at the application submission stage through a “paper” proposal by the participant.
Собравшиеся на консилиум врачи осмотрели участников голодовки и установили, что состояние четырех из них ухудшилось.
A doctors'concilium has examined the strikers and established that the condition of four of them has deteriorated.
Отложенные stop Ордера (Stop Orders) хранятся на торговой платформе MetaTrader 4, но в момент, когда рыночная цена достигает заданного уровня, отложенные Ордера автоматически отсылаются на ECN как Рыночные ордера (Market orders), таким образом, обеспечивая принцип конфиденциальности Ордера, не разглашая другим участника рынка объём и заданный уровень цены указанный в stop;
Pending Stop Orders are kept on MetaTrader 4 trading platform, but they are automatically sent to ECN as Market orders once the market price reaches a specified level. This ensures the principle of order confidentiality, hiding from other market participants the size of the Stop Order and its price level;
Для участия в партнерской программе Roxwell Finance в качестве обычного участника вклад необязателен.
To participate in the Partner Program Roxwell Finance as an ordinary member no deposit necessary.
Компания FXDD может по своему собственному желанию решить, что она не хочет больше выступать в качестве участника торговых операций на внебиржевом валютном бумаг.
FXDD may in its sole discretion decide that it does not want to continue to participate as a market maker in OTC Margined Foreign Exchange Trading.
Renesource Capital имеет лицензию профессионального участника рынка ценных бумаг на осуществление инвестиционно-брокерской деятельности, выданную Латвийской Комиссией Рынка Финансов и Капитала (КРФК).
Renesource Capital has a license of the professional participant in securities market to conduct investment brokerage activities, issued by the Financial and Capital Market Commission (FCMC).
3. Компания вправе дисквалифицировать любого участника без предварительного уведомления и объяснения причин.
3. RoboForex reserves the right to disqualify any participant without any prior notice or explanation.
Наименование банка/брокера (участника депозитария) поставщика/ получателя финансовых инструментов и номер счета финансовых инструментов;
The name of the sender/recipient bank/brokerage company (participant of the depository) of the financial instruments and the financial instruments account number;
1999 Компания Renesource Capital получает лицензию профессионального участника рынка ценных бумаг, на осуществление инвестиционно-брокерской деятельности.
1999 Renesource Capital company receives a license of the professional participant in securities market to conduct investment brokerage activities.
Маркет-мейкер превращается в постоянного пассивного участника рынка.
Market maker becomes perennial market taker.
Моя основная роль как участника конференции заключалась как раз в том, чтобы помочь рассмотреть связанные с безопасностью интернета тревоги в правильной перспективе.
So my main role as a speaker was to try to put some of the safety concerns into perspective.
Члены Совета безопасности должны ясно представлять меру своей ответственности и то влияние, которое решение каждого участника окажет на будущее всего региона.
The members of the Council need to be aware of this responsibility — and of the impact their individual decisions have on the wider region.
Хороший совет поступил от участника обсуждения Рюдигера Ленца, бывшего шефа бюро немецкой радио-службы в американской Deutsche Welle, который указал, что «также важно найти области, где мы отличаемся друг от друга, и там, где есть различия, стремиться к диалогу, и этот диалог может стать критически сложным, но диалог это диалог, диалог лучше, чем просто не разговаривать друг с другом».
Good advice could be sought from panelist Rüdiger Lenz, former Bureau Chief of the German Radio service in the U.S. Deutsche Welle, who suggested “it is also important to find where you differ, and where you differ you should look for a dialogue, and this dialogue can be critical, but dialogue is dialogue, dialogue is better than not talking to each other.”
Примечание: Если участники или администрация группы посчитают, что определённые сообщения не соответствуют назначению группы, они могут предпринять соответствующие действия. К их числу относятся жалобы или удаление комментариев, либо даже удаление из группы или блокировка участника, разместившего такие сообщения.
Note: When fellow group members or group management feel that certain contributions don't meet their group's intent, they can take actions like reporting or removing comments, or even removing and blocking you from a group.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité