Exemples d'utilisation de "участники" en russe

<>
Все участники были отобраны компьютером all participants were selected through a computer
Участники этого решения были встревожены потенциальным ущербом данной технологии морской природе. Parties to that decision worried about the potential damage to marine life.
Нажмите Участники под фото группы. Click Members below the group photo
Здесь перечислены участники и ресурсы. Attendees and resources are listed over here.
Наши участники сегодня прозорливые, хваткие и цепкие как гвоздь. Our panel tonight is sagacious, prehensile, and sharp as a tack.
Все участники получают 20% скидку в баре! All entrants get 20% off at the snack bar!
Участники со всего мира начали демонстрировать, прототипировать новые машины во время специальных проектных встреч. Then contributors from all over the world began showing up, prototyping new machines during dedicated project visits.
На открытии конференции по диалогу 2 марта 2006 года ее участники включили в повестку дня следующий первый пункт: The conferees decided on the first agenda item at the opening of the dialogue on 2 March 2006:
Что касается квалификации преднамеренной передачи или сбора средств, с тем чтобы эти финансовые ресурсы использовались для совершения террористических актов, в качестве уголовного преступления, то в Уголовном кодексе предусмотрено, что такие деяния будут квалифицироваться как уголовно наказуемые преступления, связанные с участием в совершении актов, оговоренных в разделе 88 Кодекса, и их участники будут привлекаться к судебной ответственности. As far as the criminalization of willful provision or collection of funds with the intention that these financial resources should be used in order to carry out terrorist acts the Criminal Law foresees that such actions shall be criminalized as participation in the execution of acts stated in the Section 88 of the Law and participators shall be brought to justice.
Участники workflow-процесса для бюджетных планов Workflow participants for budget plans
Решение 3. Все участники команды должны проверить подключение к службе Xbox Live Solution 3: Have everyone in the party test their Xbox Live connection
Участники группы не получат уведомления. Members won't be notified
Эти участники все еще раздумывают. These attendees are still tentative.
Отдельно участники мероприятия планируют обсудить правила формирования экспертных групп, отвечающих за проведение оценки работы научных групп, и критерии проведения оценок. In addition, participants at the event plan to discuss the rules for forming an expert panel, which is responsible for evaluating the work of scientific groups, as well as the criteria for carrying out evaluations.
Новые участники и усиление нестабильности в производственной цепочке New entrants and growing instability in the value chain
И женщины, которые составляют преобладающую часть людей, выполняющих домашний труд, по-прежнему будут рассматриваться как добровольцы, а не как реальные экономические участники. And the women who make up a predominant share of people performing housework would continue to be treated as volunteers, rather than as genuine economic contributors.
Представьте, что все вы - участники исследования. So, imagine that all of you are participants in the study.
запрещено вступать в сообщества типа Sub4sub, участники которых подписываются на каналы друг друга. "Sub4sub" exchanges and services from third-party websites that subscribe you to multiple channels which then subscribe to you back
Коснитесь Добавить людей под пунктом Участники. Tap Add People below Members
Однако участники форума выразили сомнения в решимости западных европейцев. But attendees expressed doubts whether Western Europeans are equally committed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !