Exemples d'utilisation de "учат" en russe avec la traduction "learn"
Это рецепты которые дети учат на поварских уроках.
Those are the recipes that the kids learn in my cooking classes.
Шимпанзе, гориллы и орангутанги также учат человеческий язык глухонемых.
Chimpanzees, gorillas, orangutans also learn human sign language.
Сейчас более 1,2 миллиарда человек учат иностранные языки.
So it turns out that today, there are over 1.2 billion people learning a foreign language.
Я хочу поговорить о том, чему нас учат консерваторы.
I want to talk about what we learn from conservatives.
* Завернутые в шаль, что учат ткать * Я помню, папа
* Wrapped in a shawl that learning weaves * l remember, Papa
Грамматику учат по языку, а не язык по грамматике.
One learns grammar from language, not language from grammar.
Те, кто учат английский язык не могут обойтись без английских словарей.
Those who learn English cannot do without English dictionaries.
И не только они его хорошо учат, но это намного более интересно.
And not only do they learn it as well, but actually it's way more interesting.
"Тэтчеристы принципиально не учат французский или им просто мозгов не хватает?" - спросил он.
"Do Thatcherites refuse to learn French or are they just stupid?" he demanded.
Потому что это не то, чему наши самые великие институты высшего образования учат.
This is simply not what our grandest and best institutes of higher learning are in the business of.
Годами трут задницу в военных академиях, где их учат, как держать нож и вилку!
Years at military academy just to learn how to hold a knife and fork!
В школе международных отношений нас учат международным правилам игры: как достичь национального и международного лидерства.
You learn to play an international relations school on your way out and up to national and international leadership.
Дети тех, кого мы когда-то ненавидели, учат наш язык, чтобы они могли работать с нами.
The children of the men we once hated learning our language so that they may work with us.
Дети иммигрантов, которые ходят в школы США, учат, что Америка - в идеале - почти свобода, стремление и терпимость.
Immigrant kids who go to US schools learn that America - ideally - is about freedom, aspiration, and tolerance.
"В течение жизни нас учат, что мужчина должен мочиться стоя", - рассказывает Пьер Бродер, психолог в приюте Виктора-Гадбуа.
"During our lives, we learn that a man pisses standing up," says Pierre Brodeur, psychologist at the Victor-Gadbois home.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité