Sentence examples of "учебным" in Russian
Translations:
all4732
training3393
educational951
study252
curricular18
tutorial15
instructional14
other translations89
Воспользуйтесь нашими конкурентоспособными условиями торговли наряду с бесплатным учебным пакетом и вступительным бонусом.
Take advantage of our competitive trading conditions along with FREE educational packages and Welcome Bonus
Частные университеты В 1999 году иностранным университетам, а также частным австрийским учебным заведениям было законодательно разрешено выполнять функции университетов и предлагать соответствующие учебные программы.
Private universities In 1999, foreign universities as well as private Austrian institutions were authorized by law to act as universities and to offer study programmes in Austria.
Для владельцев этого счета также открыт доступ к видео-библиотеке и к учебным материалам.
Access to our video library and trading tutorials is also available to Micro account holders.
Создание сайта в интрасети для совместного доступа к учебным ресурсам
Create an intranet site to share training resources
создание Центра Шафаллах, являющегося учебным центром для детей с особыми потребностями, включая умственно отсталых детей и детей, страдающих аутизмом.
Established the Shafallah Centre, which is an educational centre for children with special needs, including mentally challenged and autistic children.
Г-жа Ким Ён-Чон с признательностью отмечает представленную по статье 10 статистическую информацию о пропорциональной численности женщин-учащихся в разбивке по различным учебным предметам.
Ms. Kim Yung-Chung welcomed the statistical information provided under article 10, in relation to the proportion of women students in various courses of study.
Если вы хотите узнать, как установить и использовать уровни Фибоначчи на практике, обратитесь к нашим учебным материалам:
If you would like to find out how to practically set up and use the Fibonacci tool, then you can visit our tutorial:
Департамент оказывает также поддержку учебным курсам, летним школам и программам развития научных связей.
It also supports training programmes, summer schools and contact programmes.
За последнее десятилетие, доверие к учебным заведениям и к военным восстановилось, но доверие к Уолл-стрит и крупным корпорациям продолжает падать.
Over the last decade, confidence in educational institutions and the military has recovered, but trust in Wall Street and large corporations has continued to fall.
Самым популярным учебным курсом является курс управления предпринимательской деятельностью (25 % всех учащихся), однако все большее число учащихся отдают предпочтение вычислительной технике и предметам, связанным с медициной.
Business administration is the most popular area of study (25 per cent of the student population), but computing and subjects allied to medicine also attract an increasing number of students.
Воспользуйтесь учебным шаблоном, чтобы больше узнать о работе с Word, Excel и PowerPoint.
Try a training template to learn more about Word, Excel and PowerPoint.
Все больше и больше людей во всем мире могут получить бесплатный доступ к высококачественным учебным материалам, которые ранее были доступны только немногим счастливчикам.
More and more people worldwide can access free, high-quality educational materials that previously were available only to a lucky few.
Негосударственным учебным заведением является институт " Арсакейо ", в котором ведется преподавание на греческом языке таких предметов, как греческий язык, природоведение, география, медицинское просвещение, история и мифология, театральное искусство и народные традиции.
The non-public education institute “ARSAKEIO” teaches subjects in the Greek language such as: Greek Language, Environment Studies, Geography, Health Education, Mythology-History, Theatre, and People's Traditions.
Эти учебные курсы были проведены в сотрудничестве между Проектом и Международным учебным центром МОТ в Турине.
This training constituted a collaboration between the Project and the ILO International Training Centre in Turin.
Русская школа, которая была создана на основе межправительственного соглашения для укрепления связей между двумя государствами, является неединственным учебным заведением, предлагающим обучение на русском языке.
The Russian school, which had been established on the basis of an intergovernmental agreement to strengthen ties between the two States, was not the only educational facility offering Russian-language teaching.
Удалось достичь смешанных результатов, как было подтверждено исследованиями, проведенными Международным учебным и научно-исследовательским институтом по улучшению положения женщин, особенно исследованием под названием «Обеспечение равенства, установление мира: руководство по вопросам политики и планирования в отношении женщин, мира и безопасности».
The results have been mixed, as confirmed by studies carried out by the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women, particularly the study entitled “Securing Equality, Engendering Peace: A guide to policy and planning on women, peace and security”.
Вьекес по-прежнему служит учебным полигоном и плацдармом для войн и военных вторжений в другие страны.
Vieques remained a training ground and base for military invasions of other countries.
Центр является учебным и исследовательским уч-реждением, способным обеспечивать высокие ре-зультаты в процессе выработки и передачи знаний в области космической науки и техники.
The Centre is an educational and research institution that is capable of high attainments in the development and transmission of knowledge in the fields of space science and technology.
предоставление по устным и письменным запросам документов, пресс-релизов, публикаций, плакатов, фильмов и видеоматериалов Организации Объединенных Наций и оказание содействия учебным заведениям, библиотекам, неправительственным организациям и другим сторонам в осуществлении научно-исследовательских и учебных проектов, касающихся деятельности Организации Объединенных Наций (Информационная служба Организации Объединенных Наций в Вене);
Responding to oral and written requests for United Nations documents, press releases, publications, posters, films and videos and assisting academic institutions, libraries, non-governmental organizations and others in research and study projects relating to the United Nations (United Nations Information Service at Vienna);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert