Exemples d'utilisation de "учение" en russe avec la traduction "exercise"
Франция принимала участие во всех военных учениях, предложенных нашими партнерами, и планирует организовать третье учение в 2006 году.
France has taken part in all military exercises proposed by its partners, and is planning to organize its third exercise for 2006.
В июле 2003 года в Соединенном Королевстве было проведено учение с целью имитировать инспекцию по запросу, связанную с КХО, на предприятии по сборке/демонтажу ядерных боеголовок.
In July 2003, the United Kingdom conducted an exercise to simulate a challenge inspection under the CWC at its nuclear warhead assembly/disassembly facility.
проведенное в рамках данного исследования учение с привлечением лиц, не прошедших проверку на предмет получения доступа к закрытой информации и выступавших в качестве инспекторов в рамках режима контроля.
an exercise carried out as part of this study that involved personnel notionally not possessing appropriate security clearances acting as inspectors under a verification regime.
В ноябре 2004 года было успешно проведено командно-штабное учение в сфере национальной безопасности на стратегическом и оперативном уровнях с участием президента Каббы и Совета национальной безопасности, а также руководителей старшего звена вооруженных сил и полиции.
A national security exercise on command and control at strategic and operational levels was successfully held in November 2004, involving President Kabbah and the National Security Council, as well as the senior echelons of the armed forces and police.
проведение учений по отработке мер реагирования на столкновения: хорошо организованное штабное учение на основе продуманного сценария с использованием усовершенствованных средств проигрывания, моделирования и имитации в целях улучшения понимания эволюции катастрофы в результате столкновения и требований к службам реагирования и коммуникационным системам;
Conducting of an impact response exercise: a well-scripted and designed desk exercise, driven by improved gaming, modelling and simulation resources to increase understanding of the evolution of an impact disaster and demands on response entities and communication systems;
В отсутствие каких-либо свидетельств того, что учение Фалунь Гун проповедует насилие, его свободное исповедание- применительно к рассматриваемым случаям- защищается статьей 18 (о праве на свободу мысли, совести и религии) и статьей 19 (о праве на свободу убеждений и на свободное выражение их) Всеобщей декларации прав человека.
As there is no evidence that Falun Gong is a violent belief, as far as the cases under consideration are concerned, its free exercise should be protected by article 18 on freedom of belief and article 19 on freedom of opinion and expression of the Universal Declaration of Human Rights.
Совместные военные учения являются неотъемлемой частью любого альянса.
Joint military exercises are an essential part of any alliance.
Индия регулярно проводит боевые учения со странами в регионе.
India has regularly conducted defense exercises with countries in the region.
Они сказали что он был убит на учениях в 1995м.
They said he'd been killed back in a training exercise in '95.
Пять лет назад вы отправили отряд мушкетеров в Савойю на учения.
Five years ago, you ordered a troop of Musketeers into Savoy, on a training exercise.
Тогда Иран объявил, что будет проводить в проливе военно-морские учения.
Iran then announced that it would conduct naval exercises in the Strait.
Я взял четыре пустых ящика для завтрашнего учения, вот и все.
We took out some empty cases for tomorrow's exercise, that's all.
Эти сценарии отрабатываются солдатами в ходе развертывания при проведении учений или операций.
These scenarios are acted out before soldiers deploying on exercise or on operations.
Участники совещаний обсудили также военные учения Абхазии и делимитацию зоны ограничения вооружений.
They also discussed the Abkhaz military exercise and the delimitation of the restricted weapons zone.
Проводятся многочисленные военно-морские, военно-воздушные и наземные учения в целях пресечения.
Numerous naval, air, and ground interdiction exercises have been conducted.
Переезд в Клуб водных видов спорта (на территории " теплоэлектростанции "), место проведения учения 2
Transfer to the Aquatic Sport Club (“Power Station” housing estate), the site of exercise 2
Наши страны производят обмен разведданными, отслеживают подозрительные международные грузы, проводят совместные военные учения.
Our nations are sharing intelligence information, tracking suspect international cargo, conducting joint military exercises.
Вооруженные силы Боснии и Герцеговины приняли участие в этих учениях, предоставив одно малое подразделение.
The armed forces of Bosnia and Herzegovina participated in the exercise with a sub-unit.
До сих пор испытания новых ракет, военные учения и угрожающие речи служили хорошими сдерживающими средствами.
Missile tests, PLA military exercises and threatening rhetoric have been sufficient deterrents until now.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité