Exemples d'utilisation de "учетной политике" en russe avec la traduction "accounting policy"
характер и последствия любых изменений в учетной политике за двухгодичный период;
The nature and impact of any changes in accounting policies during the biennium;
представлять информацию о методике, использованной при подготовке финансовых ведомостей, и о конкретной учетной политике, избранной и использованной применительно к важным операциям и событиям;
present information about the basis of preparation of the financial statements and the specific accounting policies selected and applied for significant transactions and events;
В этом случае предприятие уже не обязано соблюдать МСФО в полном объеме, но должно и далее сообщать в примечании об учетной политике, что оно соблюдает РПУМСП.
In such a case the entity is not then obliged to comply with the full IFRS, and should continue to describe itself in its accounting policy note as complying with the SMEGA.
Как указано в примечании 2 (i), за двухгодичный период 1998-1999 годов ПРООН произвела также несколько изменений в учетной политике, что привело к переформулировке некоторых сопоставимых показателей.
As disclosed in note 2 (i), UNDP has also made several changes in accounting policies during the biennium 1998-1999, which led to the restatement of some comparative figures.
Даже счета ОС филиалов в одной и той же стране или регионе в пределах одной организации могут отличаться из-за разницы во внутренней учетной политике и различных требований к информации ГК.
Even the fixed asset accounts of subsidiaries in the same country/region and within one organization can differ because of internal accounting policies and various demands for detail in ledger information.
В двухгодичный период 2002-2003 годов произошло изменение в учетной политике в отношении непогашенных обязательств по взносам в фонды нерегулярного бюджета, тогда как в предыдущее двухгодичный периоды эти обязательства не учитывались.
For the biennium 2002-2003, there was a change in the accounting policy in respect of unliquidated obligations for non-regular budget funds, whereas in previous bienniums unliquidated obligations were not accrued.
Как правило, раскрытие информации о применяемой учетной политике требуется в тех случаях, когда это помогает пользователям понять, каким образом сделки, другие события и условия влияют на приведенные показатели финансовой деятельности и на финансовое положение предприятия.
As a general rule, disclosure of accounting policies used should be made where such disclosure would assist users in understanding how transactions, other events and conditions are reflected in the reported financial performance and financial position.
Другой эксперт высказал мнение о том, что МСУ 8 " Прибыли или убытки за период, грубые ошибки и изменения в учетной политике " является базовым стандартом, и отметил, что он не понимает, почему специальная консультативная группа предложила еще больше упростить этот стандарт.
One expert was of the opinion that IAS 8, Profit or Loss for the Period, Fundamental Errors and Changes in Accounting Policies was a basic standard and did not understand why the ad hoc consultative group suggested that the standard could be simplified further.
Инициатива: Обновление учетной политики и более полное раскрытие финансовой информации
Initiative: Update accounting policies and improve financial reporting disclosures
разрабатывает и применяет бюджетную и учетную политику и процедуры Организации Объединенных Наций;
Establishes and applies the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations;
Однако в записке по поводу учетной политики не даются разъяснения по этому вопросу.
However, the accounting policy note did not provide clarification on the matter.
изложение основных принципов учетной политики, применяемых в финансовых ведомостях, должно быть их неотъемлемой частью.
The disclosure of the significant accounting policies used should be an integral part of the financial statements.
устанавливает и применяет на практике бюджетную и учетную политику и процедуры Организации Объединенных Наций;
Establishes and applies the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations;
В настоящее время организации системы Организации Объединенных Наций активно обсуждают следующие важнейшие вопросы учетной политики:
Currently, United Nations organizations are actively discussing the following critical accounting policy issues:
в финансовых ведомостях должны четко и ясно излагаться все применяемые в них основные принципы учетной политики;
Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies, which have been used;
учетная политика — конкретные принципы, основы, договоры, правила и практика, применяемые ПРООН при подготовке и представлении финансовых ведомостей;
accounting policies- the specific principles, bases, conventions, rules and practices adopted by UNOPS in preparing and presenting financial statements;
Учетная политика, как правило, раскрывается во всех странах, хотя последствия применения альтернативных бухгалтерских методов обычно не обсуждаются.
Accounting policies are generally disclosed in all of the countries, although the impact of alternative accounting approaches is generally not discussed.
В соответствии с учетной политикой ОСЧС может устанавливаться надбавка для покрытия дебиторской задолженности, получение которой считается сомнительным.
In accordance with PSD accounting policy, a provision to cover accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established.
В соответствии с учетной политикой ОСЧС могут резервироваться средства для покрытия дебиторской задолженности, получение которой считается сомнительным.
In accordance with PSD accounting policy, a provision to cover accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité