Exemples d'utilisation de "училищах" en russe
По мере дальнейшей работы мы планируем обучать афганских офицеров в наших военных училищах.
As we pursue our work, we plan to train Afghan officers in our military colleges.
Кроме того, они составляют 24 процента лиц, обучающихся в технических училищах.
They also constitute 24 % of the total enrolment in institutes providing technical education.
Курс обучения в 22, находящихся под эгидой Министерства просвещения, училищах, в которых готовят учителей физического воспитания, в 22 департаментах страны прошли 1936 учащихся- 1312 мужчин и 624 женщины.
The Ministry of Education has trained 1,936 students (1,312 men and 624 women) in the country's 22 departmental training colleges for physical education teachers.
Для сотрудников правоохранительных органов были организованы учебные курсы по правам человека, а Комитет по международному гуманитарному праву недавно провел совещание, в ходе которого было принято решение создать курсы по правам человека во всех правительственных министерствах, на факультетах права и в полицейских училищах.
Human rights training courses had been organized for law enforcement officials, and the Committee on International Humanitarian Law had recently held a meeting at which it had decided to run courses in human rights in all government ministries, law faculties and police academies.
Учет потребностей в образовании и профессиональной подготовке при организации работы вспомогательных служб энергообеспечения сельских районов, в частности с целью поддержания работы систем такого энергообеспечения, в профессионально-технических училищах в сельских провинциях и районах, которые обеспечивают подготовку сельскохозяйственных работников, каменщиков, сварщиков и специалистов подобных специальностей.
Incorporation of tuition and training in rural energy support services, particularly for the purpose of maintaining rural energy systems, in vocational institutions in the rural provinces and districts that provide agricultural, bricklaying, welding and other such services.
Программа обучения в средних профессионально-технических училищах также включает набор обязательных и факультативных предметов, таких как «Просвещение в вопросах семейной жизни», «Духовно-нравственное воспитание», «Обучение навыкам общения», «Основы психологии и профессиональная этика», «Психология», «Закон и мы», все из которых отражают аспекты просвещения в вопросах семейной жизни и иллюстрируют модели общественного и культурного поведения мужчин и женщин.
Curricula in educational secondary professional institutions also included a set of compulsory and optional lectures such as'Education for family life','Ethical and spiritual education','Education of communication skills','Psychology basics and professional ethics','Psychology','Law and us', all of which reflect aspects of education for family life, raw models for social and cultural behaviors of men and women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité