Exemples d'utilisation de "учителей музыки" en russe

<>
Дорогие друзья, леди и джентльмены, Я очень счастлив быть удостоенным "TED Prize" [Премия TED] от имени всех выдающихся учителей музыки, служителей искусства и преподавателей Венесуэлы, которые в течение 35 лет самоотверженно и преданно помогают мне создавать и развивать Национальную систему юношеских и детских оркестров и хоров Венесуэлы My dear friends, ladies and gentlemen, I am overjoyed today at being awarded the TED Prize on behalf of all the distinguished music teachers, artists and educators from Venezuela who have selflessly and loyally accompanied me for 35 years in founding, growing and developing in Venezuela the National System of Youth and Children's Orchestras and Choirs.
Мистер Джонсон великолепный учитель музыки. Mr. Johnson is a wonderful music teacher.
Потому что учитель музыки сидел на крэке. Because the music teacher was a crackhead.
В соответствии с национальной стратегией в сфере образования, принятой в 1986 году и пересмотренной в 1992 году, осуществляется централизованная программа помощи, в рамках которой оказывается финансовая поддержка правительственным и неправительственным организациям, а также панчаятам, занимающимся пропагандой культурных и образовательных ценностей в школах и системе неформального образования и подготовкой в процессе работы учителей музыки, искусства, ремесел и танцев. A Central sector scheme of assistance, under the National Policy on Education 1986 as revised in the year 1992, for strengthening of culture and values in education is being implemented under which financial assistance is given to governmental, non-governmental and Panchayati Raj Institutions for strengthening cultural and value education inputs in the school and non-formal education system and strengthening the in-service training of art, craft, music and dance teachers.
В том, что касается музыки, он - плохой судья. He's no judge of music.
У учителей не должно быть ни любимчиков, ни нелюбимых учеников. Teachers should treat all their students impartially.
И все же, споры относительно единого образовательного стандарта помогли мне не только понять опасения учителей, которым придется этот стандарт внедрять. Они еще и пролили свет на проблему, которая оставалась незамеченной на протяжении последних двух лет, пока я преподавал литературное творчество. Nevertheless, the Common Core discussion not only helped me empathize with the concerns of teachers tasked with its implementation, it also uncovered a theme that has lurked in my education writing over the last two years.
Общественный вкус делал то, чего никогда бы не удалось добиться приказами и предписаниями, и так же, как среди книг люди выбирали мемуары богачей, выросших в бедности, кулинарные книги и любовные романы, из всей музыки они выбирали баллады. Popular taste did what edict and proscription could never have done, and just as, when it came to books, the people chose rags-to-riches memoirs, cookbooks and romances, so, when it came to music, they chose ballads.
Однако мы хорошо знали, что большинство наших родителей считали ее героем, а большинство наших учителей – нет. We did know, however, that most of our parents considered her a hero, while most of our teachers didn’t.
А джаз был остроумием, выраженным при помощи музыки. And jazz was wit expressed musically.
Огромные организации пошатнулись или обрушились; масштабная безработица отказывалась исчезать; взыскания по закладной происходили в ошеломляющих масштабах; инфраструктура начала деформироваться; бюджеты штатов оказались пойманы в мертвой хватке кризиса; рабочие места для учителей – тоже своеобразная инфраструктура – пошли прахом, а дефицит федерального бюджета взлетел до небес. Giant institutions wobbled or crashed; extended unemployment wouldn’t go away; foreclosures happened on a mind-boggling scale; infrastructure began to buckle; state budgets were caught in a death grip; teachers’ jobs, another kind of infrastructure, went down the tubes in startling numbers; and the federal deficit soared.
Его творческий директор, Дуглас Гамильтон, говорит что хотел использовать силу музыки, чтобы люди выполнили "свой национальный долг". Its creative director, Douglas Hamilton, says he wanted to use the power of music to make people perform their "national duty."
Учителям и родителям будет полезно изучить наши ресурсы для родителей и ресурсы для учителей и преподавателей. If you're a teacher or parent, please see our parent resources and educator resources.
— Однако функциональность таких сервисов как Spotify и тот факт, что в него можно заходить с различных устройств, снижает интерес пользователей к покупке музыки с iTunes и лишает этот магазин его уникального преимущества». “But the functionality of something like Spotify and the fact that it works across multiple devices reduces the interest in buying songs through iTunes and reduces that as a point of differentiation for Apple.”
Ресурсы для учителей Educator resources
Организаторы Международного Музыкального Саммита (IMS) отметили, что, по мнению экспертов, индустрия электронной музыки может приносить до четырех миллионов долларов ежегодно. И оборот может существенно вырасти в ближайшем будущем: к примеру, Лас-Вегас – мировой центр развлечений – уже ведет переговоры о покупке популярных ди-джеев в качестве своих резидентов, подразумевая, что размер прибыли от живых сетов электронщиков в разы превышает маржу от продажи альбомов или отдельных синглов. Officials at the International Music Summit recently noted that the EDM industry could be worth over $4 billion annually, and current negotiations for DJ residency deals in places like Las Vegas suggest that figure could be much bigger as more revenue is derived from live shows as opposed to album or song sales.
Специально для учителей и учащихся мы разработали видеоуроки, посвященные безопасности в Интернете. Here are some resources to help empower you and your students to stay safe online.
Тихим майским вечером напротив древней Киево-Печерской лавры — центра православного христианства, история которого насчитывает уже почти 1000 лет — состоялся концерт авангардной джазовой музыки. Across the street from the ancient Monastery of Lavra in Kyiv – a nearly 1000 year-old center of Orthodox Christianity – an avant-garde jazz concert took place one quiet evening in late May.
Удобный интерактивный курс для учителей и учащихся средних школ, который включает несколько коротких уроков и рассказывает о конфиденциальности на YouTube, правилах поведения и ответственности в Интернете. An interactive and user-friendly curriculum aimed at teachers and secondary schools students. Learn about privacy on YouTube, policy and how to be a responsible cyber citizen in a few short lessons.
Все это помешает росту продаж музыки на iTunes Store. All of those should erode the iTunes Store’s music sales going forward.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !