Exemples d'utilisation de "учредителями" en russe

<>
Traductions: tous33 founder24 charter member1 autres traductions8
Твоя мать уладила все с учредителями, но меня ей не подкупить. Your mother fixed the board, but she can't buy me off.
Учредителями компании являются банковские специалисты с большим опытом работы на валютном рынке. The promoters of the company are banking specialists who have considerable experience in working on the foreign exchange market.
Компания HermesPlast была, конечно же, подставной организацией, учредителями которой стали Хилберт и Попов. HermesPlast, of course, was a fake company set up by Hilbert and Popov.
Наоборот, система Target является, по сути, механизмом коллективного страхования: если национальный центральный банк объявит дефолт, тогда убытки будут распределены между всеми учредителями ЕЦБ. On the contrary, the Target system is essentially a collective insurance scheme: if a national central bank were to default, the loss would be shared among all ECB shareholders.
Еще одним условием, оговоренным в " Законе о политических партиях ", является требование в отношении того, чтобы заявка на регистрацию партии была подписана не менее чем 500 албанскими гражданами, которые являются ее учредителями. Another condition of the “Law on political parties” is that the application for registration has to be signed by no less than 500 Albanian citizens, who are the founding members of the party.
" Концессионер и учредители проекта должны иметь право свободно выбирать надле-жащие механизмы для урегулирования ком-мерческих споров между учредителями проекта или споров между концессионером и его кредиторами, подрядчиками, поставщиками и другими деловыми партнерами ". “The concessionaire and the project promoters should be free to choose the appropriate mechanisms for settling commercial disputes among the project promoters, or disputes between the concessionaire and its lenders, contractors, suppliers and other business partners.”
ЮНОДК, в качестве одного из учредителей Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), изучает проблемы ВИЧ/СПИДа и применения инъекционных наркотиков в местах лишения свободы, а также в связи с торговлей людьми, взаимодействует с ЮНЭЙДС и ее учредителями на уровне стран и регионов. UNODC, as a co-sponsor of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), is studying HIV/AIDS and injecting drug use in prison settings and in connection with human trafficking, and is working at the country and regional levels with UNAIDS and its co-sponsors.
В качестве одного из учредителей Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) ЮНОДК изучает проблемы ВИЧ/СПИДа и применения инъекционных наркотиков в местах лишения свободы, а также в связи с торговлей людьми, и взаимодействует на страновом и региональном уровнях с ЮНЭЙДС и другими ее учредителями. UNODC, as a co-sponsor of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), is studying HIV/AIDS and injecting drug use in prison settings and in connection with human trafficking and is working at the country and regional levels with UNAIDS and other co-sponsors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !