Exemples d'utilisation de "ушёл" en russe

<>
Traductions: tous1390 leave616 go584 become35 avoid12 autres traductions143
Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку. They demanded that the president resign.
Он ушёл на пенсию в возрасте 65 лет. He retired at the age of 65.
К нашему великому удивлению он внезапно ушёл в отставку. To our great surprise, he suddenly resigned.
Он ушёл на пенсию с объявлением благодарности и безупречным послужным списком. He retired with commendations and a spotless service record.
Спустя несколько дней Никсон ушёл в отставку, не дожидаясь неизбежного импичмента и отстранения от должности. A few days after that, Nixon resigned rather than face certain impeachment and removal from office.
Мне 66 лет, я недавно ушёл на пенсию с поста помощника вице-президента страховой компании Вудман. I am 66 years old and recently retired as assistant vice president and actuary at Woodmen of the World Insurance Company.
В 2008 году под давлением народа Мушарраф ушёл в отставку, а на президентских выборах победил Асиф Зардари, вдовец Беназир Бхутто, убитой в декабре 2007-го. In 2008, Musharraf resigned under popular pressure, and a new election brought Asif Zardari, the widower of Benazir Bhutto, who had been assassinated the previous December, to the presidency.
Несмотря на победу на выборах с подавляющим большинством голосов Демократической партии Японии (ДПЯ) японского премьер-министра Йукио Хатоямы в сентябре прошлого года, он ушёл в отставку всего через 262 дня после вступления в должность. Despite a landslide electoral victory for his Democratic Party of Japan (DPJ) last September, Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama resigned only 262 days after taking office.
Ощущая себя побеждённым из-за многочисленных неудачных попыток найти подход к США, включавших предложение о проведении прямых переговоров с Рузвельтом, премьер-министр Фумимаро Коноэ ушёл в отставку 16 октября. Своим преемником он назначил бескомпромиссного министра обороны Хидеки Тоджо. Feeling defeated by a series of failed approaches to the US, including an overture to hold direct talks with Roosevelt, Prime Minister Fumimaro Konoe resigned on October 16, making hard-line Army Minister Hideki Tōjō his successor.
В Германии Аксель Вебер ушёл в отставку с поста президента Центрального банка (Бундесбанка) и как член Совета правления ЕЦБ в январе прошлого года, как сообщается, потому что его высказывания против приобретения банком облигаций проблемных стран еврозоны являлись проявлением его политической наивности. In Germany, Axel Weber resigned as President of the Bundesbank and member of the Governing Council of the ECB last January, reportedly because his statements opposing the Banks' purchases of troubled eurozone countries' bonds reflected his political naivety.
по имени Андре Паннисон, и он взял разговор в Твиттере, происходивший на площади Тахрир в тот день, когда Хосни Мубарак ушёл в отставку. Точки - это ретвиты, и когда кто-либо ретвитнет сообщение, между точками проводится линия. Чем больше ретвитов сообщения, тем больше линий появляется на модели, образуются узлы. He's called AndrГ© Pannison, and he basically took the Twitter conversation in Tahrir Square on the day that Hosni Mubarak would eventually resign, and the dots you can see are retweets, so when someone retweets a message, a connection is made between two dots, and the more times that message is retweeted by other people, the more you get to see these nodes, these connections being made.
Вот как этот мерзавец ушёл. This is how the bastard got away.
Он весь ушёл в книгу. He was absorbed in the book.
Ваш муж, он ушёл без предупреждения. Your husband, he quit without giving me notice.
Кто-то ушёл, забрав мой карандаш. Someone has walked off with my pencil.
Если кто позвонит, скажи, что я ушёл. Whoever calls, tell him I'm out.
Он ушёл на пенсию, а меня уволили. He got his pension and I got laid off.
Том устал работать с Мэри и ушёл. Tom got tired of working with Mary and quit.
Правда? У меня на поезде ушёл час. Really? It took me an hour by train.
Он ушёл в отставку в возрасте 65 лет. He retired at the age of 65.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !