Exemples d'utilisation de "ущербом имуществу" en russe
претензии, связанные с ущербом имуществу, травмами или смертью;
Claims for property damage, personal injury and death;
Лицо, угрожающее группе граждан убийством, телесным повреждением или существенным ущербом имуществу, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок до одного года.
“(1) Who threatens a group of citizens with killing, bodily harm or extensive damage shall be punished by imprisonment for up to one year.
Комитет выразил соболезнование правительствам Китая и Мьянмы в связи с человеческими жертвами и ущербом имуществу в результате недавних стихийных бедствий в этих странах.
The Committee expressed its condolences to the Governments of China and Myanmar for the loss of human life and property resulting from the recent natural disasters in their countries.
оказание консультационных услуг по коммерческим и другим претензиям, а также оказание помощи в урегулировании споров, возникающих в связи с контрактами и недвижимостью, а также претензий, связанных с ущербом имуществу, травмами или смертью;
Advice on commercial and other claims, including assistance in resolving contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death;
оказание консультационных услуг по вопросам коммерческой деятельности, не связанной с операциями по поддержанию мира, включая оказание помощи в урегулировании споров в связи с контрактами и недвижимостью, а также претензий, связанных с ущербом имуществу, увечьями и смертью;
Advice on commercial and other claims unrelated to peacekeeping, including assistance in resolving contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death;
оказание консультационных услуг по претензиям, связанным с деятельностью миссий по поддержанию мира и других миссий, включая оказание помощи в урегулировании споров в связи с контрактами и недвижимостью, а также претензиями, связанными с ущербом имуществу, увечьями и смертью;
Advice on claims arising out of peacekeeping and other missions, including assistance in resolving contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death;
оказание консультационных услуг по претензиям, связанным с деятельностью миссий по поддержанию мира и других миссий, включая оказание помощи в урегулировании споров в связи с контрактами и недвижимостью, а также претензиями, связанными с ущербом имуществу, увечьями и смертью (30);
Advice on claims arising out of peacekeeping and other missions, including assistance in resolving contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death (30 instances);
оказание консультационных услуг по претензиям коммерческого характера и другим претензиям, не связанным с деятельностью по поддержанию мира, включая оказание помощи в урегулировании споров в связи с контрактами и недвижимостью, а также претензиями, связанными с ущербом имуществу, увечьями и смертью (150);
Advice on commercial and other claims unrelated to peacekeeping, including assistance in resolving contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death (150 instances);
Лицо, прибегающее к насилию в отношении группы граждан или отдельного лица либо угрожающее им убийством, телесным повреждением или существенным ущербом имуществу на основании их политических взглядов, этнической принадлежности, расы, религии либо поскольку они являются атеистами, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок до двух лет.
“(2) Who uses violence against a group of citizens or an individual or threatens them with killing, bodily harm or extensive damage for their political conviction, ethnicity, race, religion or absence thereof shall be punished by imprisonment for up to two years.
оказание консультативных услуг по вопросам, касающимся административной политики и процедур, включая разработку и толкование положений, правил и других административных инструкций; оказание консультативных услуг по претензиям, связанным с деятельностью миссий по поддержанию мира и других миссий, включая оказание помощи в урегулировании споров в связи с контрактами и недвижимостью, а также претензиями, связанными с ущербом имуществу, увечьями и смертью;
Advice on administrative policies and procedures, including formation and interpretation of regulations, rules and other administrative issuances; advice on claims arising out of peacekeeping and other missions, including assistance in resolving contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death;
оказание консультационных услуг по вопросам, касающимся административной политики и процедур, включая разработку и толкование положений, правил и других административных инструкций; оказание консультационных услуг по претензиям, связанным с деятельностью миссий по поддержанию мира и других миссий, включая оказание помощи в урегулировании споров в связи с контрактами и недвижимостью, а также претензиями, связанными с ущербом имуществу, увечьями и смертью;
Advice on administrative policies and procedures, including formation and interpretation of regulations, rules and other administrative issuances; advice on claims arising out of peacekeeping and other missions, including assistance in resolving contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité