Exemples d'utilisation de "фазу" en russe avec la traduction "phase"
В результате, я ожидал бы фазу коррекции.
As a result, I would expect the upside corrective phase to continue.
Мировая экономика вступила в новую опасную фазу развития.
The global economy has entered a dangerous new phase.
Но иногда происходит что-то, что переключает фазу.
But sometimes something happens that triggers a phase change.
Кризис Европы вот-вот вступит в наиболее опасную фазу.
Europe’s crisis is poised to enter its most dangerous phase.
Для сравнения, ЕЦБ уже вступил в фазу постепенного повышения ставок.
Where in comparison, the ECB has already entered a phase of gradual rate hikes.
Сегодня развлечения вступили в новую фазу – и политика вместе с ними.
Today, entertainment has entered a new phase – and so has politics.
Поэтому, я бы рассматривал любые возможные дальнейшие нисходящие расширения как фазу коррекции.
Therefore, I would treat any possible further downside extensions as a corrective phase.
В 2004 году реализация проекта " Циклон-4-Алкантара " вошла в практическую фазу.
In 2004, implementation of the Tsiklon-4/Alcantara project entered its operational phase.
Несмотря на повреждения, все Kia играют, как будто матч вошел в завершающую фазу.
Despite some injuries, 'all the Kias were still playing as - the match entered its final phase.
Западная Европа прошла подобную фазу экономического развития в 1950-х и 1960-х годах;
Western Europe went through a similar phase of economic development in the 1950's and 1960's;
Поэтому воздействие на водные организмы оказывается частично через водную фазу, а частично через отложения.
Exposure of aquatic organisms is therefore partly via the water phase and partly via sediment.
На конференции TEDxWomen Джейн Фонда рассуждает, как нам следует рассматривать эту новую фазу жизни.
At TEDxWomen, Jane Fonda asks how we can think about this new phase of our lives.
Следовательно, воздействие на водные организмы происходит частично через водную фазу и частично через отложения.
Exposure of aquatic organisms is therefore partly via the water phase and partly via sediment.
Радикальную фазу революции можно считать закончившейся в 1920 году, когда власть захватил генерал Альваро Обрегон;
The revolution's radical phase seemed to end in 1920 when General Alvaro Obregón seized power;
Четвёртую фазу, возможно, определит осознание того, что и правительство, и рынки могут быть катастрофически неправы.
The fourth phase may come to be defined by the recognition that governments and markets can both be catastrophically wrong.
Но если глобальный капитализм действительно входит в новую эволюционную фазу, какими будут её возможные характеристики?
But if global capitalism really is entering a new evolutionary phase, what are its likely characteristics?
Два десятилетия назад, международное сообщество вступило в завершающую фазу усилий по обеспечению мира в Боснии.
Two decades ago, the international community was entering the final phase of efforts to secure peace in Bosnia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité