Exemples d'utilisation de "фаз" en russe avec la traduction "stage"
Вы можете попрактиковаться в определении 4 фаз осциллятора Gator в задании ниже:
You can practice identifying the 4 stages of the Gator oscillator in the exercise below:
Вы можете попрактиковаться в определении различных фаз осциллятора Gator в следующих заданиях:
Practice identifying the different stages You can practice identifying the different stages of the Gator oscillator in the following exercised:
Я подразумеваю тот факт, что сон как и работа состоит из фаз или периодов.
I'm talking specifically about the fact that sleep and work are phased-based, or stage-based, events.
Задание 2: Какая фаза Gator выделена?
Exercise 2: What stage of the Gator oscillator is highlighted?
Задание 4: Какая фаза Gator выделена?
Exercise 4: What stage of the Gator oscillator is highlighted?
Задание 3: Какая фаза Gator выделена?
Exercise 3: What stage of the Gator oscillator is highlighted?
Задание 1: Какая фаза Gator выделена?
Exercise 1: What stage of the Gator oscillator is highlighted?
Если это сопротивление удержится, то возможно она войдет в фазу завершения 91-недельного треугольника.
If this resistance holds, the USDJPY may be in the final stages of a 91 week triangle pattern.
И все же политическое насилие набирает силу по мере вступления предвыборной кампании в завершающую фазу.
Still, political violence has increased as the campaign enters its final stage.
Более того, в нынешней фазе сырьевого цикла падающие цены обычно ещё сохраняют инерцию, толкающую их вниз.
Furthermore, at this stage of the commodity cycle, price declines typically retain downward momentum.
Все эти различные полнофункциональные фазы, развитые с различной степенью сложности, можно наблюдать и у животных, существующих в наше время.
All these different fully-functional stages at different levels of complexity are found in living animals today.
Этот доклад был нам еще более необходим в июле и в августе, когда проводилась заключительная фаза переговоров по подготовке резолюции 60/286.
This report was even more needed in July and August at the final stage of negotiations on the text adopted as resolution 60/286.
Сегодня мы находимся на последней фазе самого большого бума недвижимости в истории США (или всего мира), который происходит из-за бешеной психологии рынка.
We are now in the late stages of the biggest real estate boom in US (or world) history, driven by frenzied market psychology.
Поэтому важно понять, что на самом деле происходит в Сирии и каким образом можно помочь этой стране преодолеть нынешнюю тяжелую фазу в ее истории.
It is therefore important to understand what is really happening in Syria and how to help that country to pass though this painful stage of its history.
В ближайшее время мы приступим к осуществлению третьей фазы, которая начнется со строительства технологического опытного образца современного реактора на тяжелой воде мощностью в 300 МВт.
The third stage is about to begin with the start of construction of a technology demonstrator, the 300 MWe advanced heavy water reactor.
Боннский процесс приближается к своей заключительной и требующей наибольшей осторожности фазе, и нам отрадно отмечать, что полным ходом идет подготовка к выборам, намеченным на 18 сентября.
As the Bonn process approaches its final and most delicate stage, we are encouraged that preparations are on track for the elections scheduled for 18 September.
А когда избавишься от необходимости реально встречаться – лицом к лицу, испытывая смущение, вот тогда и завязываются виртуальные романы, быстро переходящие из одной фазы отношений в другую.
And, with the shyness of face-to-face contact removed, virtual romances can proceed quickly from one stage to the next.
В решении главных проблем — таких, как укрепление правопорядка, создание эффективной и независимой судебной системы и укрепление благого управления — реформа сектора безопасности представляется обязательной и зачастую решающей фазой.
Among the major issues — promoting the rule of law, setting up an effective and independent justice system and developing good governance — security sector reform is an indispensable, often crucial stage.
Виды обычно находятся в конце длинной цепи причин и следствий, в которой водные ресурсы по причине своих многочисленных и разнообразных функций в системах жизнеобеспечения на планете участвуют в нескольких составляющих фазах.
The species is generally at the end of long causal chains in which water, due to its many different functions in life-support systems on the planet, is involved at several of the component stages.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité