Exemples d'utilisation de "факторов производства" en russe
Самостоятельные стратегии, которые проводятся Республикой Кореей и провинцией Китая Тайвань, требуют масштабной промышленной политики и воздействия на рынки факторов производства и институты.
Autonomous strategies, such as those undertaken by the Republic of Korea and Taiwan Province of China, entail extensive industrial policy and interventions in factor markets and institutions.
В отличие от развитых стран многие развивающиеся страны не имеют хорошо функционирующих рынков факторов производства, таких как фондовые биржи и рынки облигаций, и часто бывают не способны создать институты, поддерживающие функционирование рынков, такие как кодексы о банкротстве, эффективная договорная дисциплина и т.п. (Laffont, 1998).
Unlike developed countries, many developing economies do not have well-functioning factor markets- such as stock exchanges and bond markets- and have often been unable to create institutions that support the operation of markets, such as bankruptcy codes, efficient contract enforcement and the like (Laffont, 1998).
Основным пониманием NIE является то, что количественное определение операционных издержек на различных рынках факторов производства и товаров может выявить неэффективность и препятствия для увеличения производительности.
A basic insight of NIE is that measuring transaction costs in various factor and product markets can reveal inefficiencies and barriers to better performance.
ИКТ снижают также операционные и поисковые издержки на рынках как товаров, так и факторов производства, что оказывает непосредственное влияние на рынки труда.
ICTs have also reduced transaction and search costs in both product and factor markets, with a direct influence on labour markets.
Однако асимметрия процессов глобализации межу рынками продукции и факторов производства, а также между рынками капитала и рабочей силы в ущерб последним ограничивает возможности расширения экспорта услуг из развивающихся стран.
However, the asymmetry of globalization processes between product and factor markets and between capital and labour has been to the detriment of the latter, thus limiting the scope for expansion of developing country services exports.
В-третьих, произошло изменение характера рынков продукции и факторов производства, что привело к росту конкуренции, давлению на цены в сторону снижения и к отмене ряда барьеров, препятствующих выходу на рынки.
Thirdly, the nature of product and factor markets has changed, leading to intensified competition, downward pressure on prices and the removal of a number of barriers to entry.
Одним из решений было бы направить часть вливаний для уравновешивания этой асимметрии стоимости факторов производства.
One solution is to channel part of the liquidity injections toward countering this factor-cost asymmetry.
Однако наиболее ошеломляющий разрыв с США можно обнаружить, если рассматривать так называемую «совокупную производительность факторов производства».
Where the gap with the US is most stunning is found in something called "total factor productivity."
Исследования показали, что дисперсия «совокупной производительности факторов производства» ? совместно производительности труда и капитала – в развивающихся странах значительна.
The dispersion of “total factor productivity” – the joint productivity of capital and labor – inside emerging countries has been found to be large.
Ввиду этого выравнивание цен факторов производства и, в частности, рабочей силы отнюдь не проходит в мгновение ока.
Consequently, the equalization of factor prices and of labour in particular does not happen overnight.
Ярко выраженное неравенство в распределении факторов производства, включая землю, капитал, образование и здоровье, также ограничивает возможности развития общества.
High inequality in the distribution of productive assets, including land, capital, education and health, also limits development.
Однако, согласно современным исследованиям, примерно одна треть экономического роста Китая обусловлена технологическим прогрессом или повышением производительности всех факторов производства.
According to recent research, however, about one-third of growth in China now comes from technological progress, or an increase in total factor productivity.
Внедрение новых технологий и повышение качества человеческого капитала улучшили экономические показатели и повысили производительность факторов производства во многих странах.
The adoption of new technologies and the improvement in human capital through knowledge have enhanced economic performance and increased factor productivity in many countries.
Таким образом, изменение относительной совокупной производительности факторов производства рассчитывается в качестве взвешенного среднего геометрического изменений относительной производительности труда и фондоотдачи.
Thus the change in relative multi-factor productivity is calculated as a weighted geometric average of the changes in relative labour and capital productivities.
Надлежащие системы населенных пунктов имеют важное значение для сбыта сельскохозяйственной продукции и создания дополнительной стоимости за счет первичных вводимых факторов производства.
Sound systems of human settlements are essential for marketing agricultural products and for creating added value from primary inputs.
Первое касается модели экономического роста Китая, который до сих пор обеспечивался, в основном, стремительным ростом факторов производства – труда, капитала и энергии.
The first concerns the pattern of Chinese economic growth, which so far has been achieved mainly by rapid increases in factor inputs – labor, capital, and energy.
Экономическое положение продолжает оставаться весьма нестабильным в силу недиверсифицированности экономики, ее неконкурентоспособности, весьма высокой стоимости факторов производства и чрезвычайной узости внутреннего рынка.
The economy remains very fragile due to the absence of diversification, the lack of competitiveness, very high factor costs and the very limited domestic market.
Совещание подчеркнуло важную роль естественных монополий в предоставлении услуг как отдельным потребителям, там и предприятиям, использующим эти услуги в качестве факторов производства.
The meeting underlined natural monopolies'important role in offering public services both to individual consumers and to enterprises using those services as inputs for their production.
Но последние исследования говорят о том, что около 1/3 экономического роста Китая обеспечивается технологическим прогрессом, или повышением совокупной производительности факторов производства.
But recent research suggests that about one-third of China’s economic growth comes from technological progress, or from the increase in total factor productivity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité